– Они ждут тебя здесь, – покраснев, сказала Даниэла медсестре, которая была слишком тактична, чтобы расспрашивать ее, почему и как провела она ночь в изоляторе. Вместо этого она просто напомнила Даниэле, что у них остается для сборов слишком мало времени.
В кухню израильтянка вошла с каким-то смутным чувством. Утренняя активность была здесь уже в полном разгаре, а все следы вчерашнего празднества исчезли. Ирми, в обычной одежде цвета хаки, сидел за одним из небольших столиков, торгуясь на малопонятном наречии с высоченным воином из племени масаи – тот был в красной накидке, он принес Ирмиягу овцу и ягненка. Похоже, оба мужчины были довольны сделкой. Теплый взгляд Ирми достался и его родственнице.
– Мы должны поторопиться, Даниэла, – сказал он, – ночью прошел дождь, и мы можем завязнуть в грязи.
Она быстро взбежала по лестнице и вошла в комнату, поспешно оставленную прошлой ночью; вид скомканных простыней вызвал в ней ощущение, что какой-то случайный человек заходил сюда и, быть может, лежал в ее постели, но у нее не было уже времени для предположений и фантазий. Она должна просто убраться из этой комнаты скорее, приведя ее в порядок – такой, по крайней мере, в каком она находилась при предыдущем постояльце. Умыв лицо и захлопнув сумку, Даниэла как можно тщательнее прибрала постель. Затем она протерла раковину и туалет, чтобы не оставлять после себя никакой неопрятности. В какой-то момент она хотела позвать кого-то на помощь, чтобы отнести вниз ее чемодан, но отказалась от этой мысли, понимая, что без труда может скатить его вниз по ступеням.
– Запаздываешь, – строго выговорил ей Ирми, как если бы разговаривал со школьницей. Ни во взгляде его, ни в тоне голоса не было, впрочем, признаков недовольства или тревоги. Наоборот, он был как-то необычайно дружелюбен и полон сочувствия к гостье, которая возвращалась в места, где ее подстерегала опасность. Она удивилась, поняв, что стремительный темп, который он навязывал ей, не оставляет ей времени, чтобы нормально поесть, как она это обычно делала в предыдущие дни; более того, не было времени, чтобы по-человечески попрощаться со старым привратником-африканцем. Ей уже приготовили – точно так же, как в ночь ее прибытия – большой пакет с сэндвичами и вместительный термос с кофе.
– Вот это все – для тебя, – сказал Ирми, протягивая ей с улыбкой, – но постарайся не опоздать и не заблудись на обратном пути. Я обещал Амоцу, что вовремя верну тебя домой.
И он понес небольшой ее багаж к ожидавшему у дороги «лендроверу».
Сиджиин Куанг уже заняла место за рулем, а на соседнем сидении расположился африканский юноша, которого Даниэла видела в изоляторе, – ему необходимо было свободное пространство для забинтованной ноги. Ирми бросил чемодан на заднее сиденье и жестом показал ей назад. Она была почти оскорблена той быстротой, с которой ее отправляли, и тем местом, которое было выделено ей.
Но совершенно неожиданно все изменилось, когда, подойдя вплотную, Ирми, ее зять, обнял и крепко прижался ее к себе. Все было забыто, после того как он сказал:
– Даниэла, сестренка. Спасибо. Спасибо за этот визит. Ты не только не мучила меня, ты принесла мне столько счастья. И если, в конце концов, мне удалось убедить вас обоих, что у вас нет причин тревожиться обо мне, значит, твое прибытие содержало в себе нечто положительное.
– И поэтому мы не должны о тебе беспокоиться? – разочарованно прошептала она.
– Нет, – твердо ответил он. – Беспокойтесь друг о друге в Израиле, который и является самым подходящим местом для непрерывной тревоги. А если, тем не менее, ваше беспокойство распространится и на меня, пошли его ко мне сюда. Я Амоцу ничего не посылаю – ни поздравлений, ни пожеланий, потому что у него есть ты, и ты сама расскажешь ему обо всем. Я жду его. Только пусть прилетает без газет и свечей – и мы с ним здесь как следует отгуляем.
После чего, нежно погладив ее по голове, он помог ей забраться в машину.
Воспользовавшись внезапно возникшим замешательством, суданка на несколько минут вернулась на ферму, а Даниэла, поскольку африканский юноша занял собой и своей ногой то место, которое по праву возраста и положения законно принадлежало гостье из Израиля, снова оказалась в окружении коробок. Но обида на предоставленное ей неподобающее место заключалась не только в чисто техническом, так сказать, неудобстве. Израильтянка заранее настроилась на важный для нее разговор с Сиджиин Куанг во время этой последней для них совместной поездки, разговор, касавшийся будущей жизни некоего израильского администратора, которого она не более трех дней тому назад обозвала «чокнутым», разговаривая при этом в поразительно грубой манере.
Читать дальше