Шейла Хети - Материнство

Здесь есть возможность читать онлайн «Шейла Хети - Материнство» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Материнство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Материнство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе «Материнство» канадская писательница Шейла Хети неторопливо, пронзительно, искренне раскрывает перед читателем внутренний мир современной женщины.
Что есть материнство – долг, призвание, необходимость? В какой момент приходит осознание, что ты готова стать матерью?
Подобные вопросы вот уже не первый год одолевают героиню Шейлы Хети. Страх, неуверенность, давление со стороны друзей и знакомых… Роман «Материнство» – это многолетнее размышление о детях, творчестве, смысле и семье, изложенное затягивающе медитативным языком.

Материнство — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Материнство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Сойдя с эскалатора, я увидела Ту Чарин на платформе и, подойдя, встала рядом с ней. На противоположной платформе, среди ждущих поезда, я заметила двух больших собак. Они еще раньше попались мне на глаза, когда вбежали на станцию следом за мной, сделали два круга и устремились вниз. Минуты через две подошел поезд. Двери открылись и закрылись, и на платформе осталась только одна собака.

Мне было ее жаль Встревоженная исчезновением друга собака беспокойно вертела - фото 16

Мне было ее жаль. Встревоженная исчезновением друга, собака беспокойно вертела головой. Потом подошел мой поезд, я вспомнила, что забыла оплатить проезд, и просто прошмыгнула мимо контролера.

«Сколько стоит билет?» – спросила я Ту Чарин.

«Три монетки», – сказала она.

Я на секунду смешалась, потом дала ей три монетки и вошла в вагон.

В поезде я вдруг почувствовала что меня уносит кудато далеко прочь от мамы - фото 17

В поезде я вдруг почувствовала, что меня уносит куда-то далеко, прочь от мамы, подруг и Либби, как ту собаку, что уехала одна, не понимая, что наделала и что это значит.

Мама открыла дверь и, ласково улыбнувшись, провела меня по дому, бывшему амбару после реновации, так что теперь он выглядел как обычный жилой дом в районе, населенном в основном представителями среднего класса. Мама призналась, что выходит редко, потому что даже на пенсии продолжает работать.

«Я, бывало, беспокоилась, что упускаю все, что происходит в мире», – сказала она.

«Меня это тоже беспокоит».

«Но в мире ничего не происходит. Не беспокойся. Ты ничего не упускаешь».

* * *

Мы сидели в креслах с бархатными накидками цвета граната. Стены были выкрашены в желтый цвет. Повсюду красовались безделушки – фарфоровый медведь, держащий губку для посуды, медведи-магнитики на плите и милые мягкие мишки на подоконниках.

Мамин кабинет находился на втором этаже. На полках теснились книги по мифологии, астрономии и анатомии, книги, содержавшие внутри себя нечто настоящее, согласовывавшееся не только с миром людей, но и с миром природы. Было в них что-то от трав и кустиков, колышущихся под ветром на холмах за домом, и от бьющихся о камни волн; что-то от соленого морского воздуха, поднимающегося вдоль береговых скал, возле которых пощипывали травку овцы.

На полу в кабинете лежал персидский ковер, у стены стояли мягкие кресла. Мать открыла еще одну дверь, и я подумала, что за ней находится другая комната, но с удивлением обнаружила похожее на грот пространство, напоминающее о первоначальном предназначении здания. Свет проникал через щели в створках, везде торчали погнувшиеся, гнилые доски, повсюду пыль, паутина и темнота. У меня закружилась голова – как будто мама, сама того не сознавая, показала мне подвал своего разума. Насколько далеко мы можем уйти от самых темных его структур? Мне вдруг подумалось, что ее жилое пространство всегда будет поблизости от ее глубочайшего я – буквально рядом, за закрытой дверью. То же касалось и всех нас – можно обставить тьму, внести диваны и попытаться жить там счастливо, но стоит только открыть дверь, и ты проваливаешься в темноту.

* * *

Поздно ночью, когда мама уснула, я написала моей бывшей преподавательнице классической литературы и попросила объяснить значение сохранившихся в памяти слов tou charin . Еще раньше, ни на что особенно не рассчитывая, я поискала их онлайн и выяснила, что они появлялись в пьесе Аристофана «Лягушки». Ответ пришел на следующий день. Оказывается, в английском их следует произносить как «ту карин», с твердым «к», как в женском имени Карен. Слово «карин» родственно имени Харон – так звали перевозчика из Гадеса, переправлявшего души через реку Стикс.

Само по себе «карин» может означать «милость, благо, акт доброты», но при добавлении «ту» становится выражением, наподобие испанского «пор фавор». «Ту Карин» может означать «на основании, ради, из-за, по причине, в пользу, для удовольствия».

«Так Дионис говорит: Сюда пришел я за поэтом.

Для чего? (ту карин?)»

По мнению одних специалистов, Дионис обращается с этим вопросом к самому себе. Другие утверждают, что вопрос задает ему Еврипид. Таким образом, либо Дионис спрашивает себя: «Зачем я совершаю этот акт милосердия?» – имея в виду свое схождение в Гадес. Либо вопрос задает Еврипид: «Зачем ты спускаешься туда?»

В греческой литературе схождение в Гадес всегда имело свойства сновидения, Гадес и сны очень крепко связаны. Дионис объясняет, что пришел за неким великим трагиком, возвращение которого в мир живых должно поддержать упавших духом афинян в нелегкое для них время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Материнство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Материнство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Материнство»

Обсуждение, отзывы о книге «Материнство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x