И там, впереди, войдя в теплый дом среди скрипучих голых деревьев, встать перед пожилым очкастым человеком с длинными волосами и сказать, улыбаясь сквозь слезы:
— Здравствуй, Учитель!..
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Мала́й— мальчишка; здесь с некоторым оттенком иронии.
Беке́ль— путова́я кость у лошади, ножная бабка, между щеткой и копытом, где накладывают путы.
Беке́ль йоны— щетка (пучок волос над копытом лошади).
Кола́— саврасый; алмачуа́р — серый в яблоках.
Абзы́й— дядя, уважительное обращение к старшим.
Валла́хи— ей-богу.
Парадигма слова «буран» на татарском языке; соответствует на русском: И. п. Буран Р. п. Бурана Д. п. Бурану.
Апа́— сестра, тетушка, уважительное обращение к старшим по возрасту женщинам.
Чиле́к— ведро.
Шурале́— герой татарских народных сказок; лесное существо с длинными пальцами, которыми оно насмерть защекочивает людей.
Знание одного иностранного языка — дополнительное оружие в борьбе за существование.
Алма́-апа́й— буквально: «тетушка-яблочко»; в татарских деревнях принято называть особо любимых родственников такими именами: например, «бал-эби́» — «медовая бабушка».
Хами́д— имя собственное.
Абы́й— уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине.
Кумга́н— кувшин с крышкой и длинным носиком.
Шербе́т— восточный прохладительный напиток.
Уру́с, джаны́м— русский, миленький.
Айра́н— напиток из кислого молока, разбавленный холодной водой.
Энеке́ш— браток.
Пермя́ч— национальное татарское блюдо из теста и мяса.
Кузикмя́к— лепешка.
Ак кульмя́к— белая рубаха.
Чульмя́к— горшок.
Сары́— желтый.
Саплары́— стебли.
Хатлары́— письма.
« Апипа́» — татарский народный танец.
Каба́н— озеро в Казани.
В татарском языке, как и в русском, шесть падежей: именительный, притяжательный, направительный, винительный, исходный, местовременной.
Обычно в татарских народных песнях смысловое построение строфы: первые две строчки логически, казалось бы, никак не соприкасаются с двумя последующими.