Шарлотта Бронте - Джейн Эйр / Jane Eyre

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарлотта Бронте - Джейн Эйр / Jane Eyre» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Проза, Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джейн Эйр / Jane Eyre: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джейн Эйр / Jane Eyre»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
«Джейн Эйр» – это история о силе духа и твердости воли, о становлении личности и поиске своей дороги. Героине предстоит долгий и трудный путь к счастью, на котором будут и роковые тайны, и неожиданные повороты сюжета, и негаданные радости, и трудные решения. Великолепно написанная история не оставит читателей равнодушными и поможет им совершенствоваться в английском языке.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Джейн Эйр / Jane Eyre — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джейн Эйр / Jane Eyre», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

20

Сommon – часть территории в центре какой-либо местности, принадлежащая общине в целом (или используемая ей).

21

Negus – род глинтвейна.

22

Quaker-like – квакеры были членами христианского движения, известного как «Общество Друзей»; здесь: скромно и строго.

23

Это моя гувернантка? ( фр .)

24

Да, конечно! ( фр .)

25

Canzonette – короткая песенка ( итал .).

26

«Союз крыс», басня Жана де Лафонтена. ( фр .)

27

В чем дело? – сказала одна из крыс. – Говорите! ( фр .)

28

Yonder – там ( уст .). Здесь и далее используются устаревшие слова, такие как bairn – дитя, nought – ничего, и т. д.

29

Tyrian-dyed – фиолетовый.

30

Parian – сделанный из белого полупрозрачного мрамора, добываемого на о. Парос.

31

Hebrew ark – ветхозаветный Ковчег.

32

“After life’s fitful fever they sleep well” – цитата из «Макбета» (акт 3, сцена 2) Уильяма Шекспира.

33

Дамы, обед подан! Что касается меня, я ужасно голодна! ( фр .)

34

Par parenthèse – между прочим.

35

Viz. – (а) это.

36

Возвращайтесь скорее, моя добрая подруга, моя дорогая мисс Джейн. ( фр. )

37

Цитата из поэмы «Пал твой трон» ( Fallen Is thy Throne ) Томаса Мура.

38

А это должно значить, что там есть подарок для меня, а, может быть, и для вас, мисс. Мсье спросил меня, как зовут мою гувернантку, мала ли она ростом, худа и бледна. Я сказала, что да, ведь это правда, не так ли, мисс? ( фр .)

39

Нет ли в вашем маленьком сундуке подарка и для мисс Эйр? ( фр .)

40

Мистер Рочестер сравнивает Джейн с нечистью: бесом или феей.

41

Цитаты из «Потерянного рая» Джона Мильтона (1608–1674), где Рафаил описывает Адаму Смерть.

42

Гора Латмус; в древнегреческой мифологии это было то место, где богиня луны Селена впервые встретила Эндимиона, смертного, который стал ее возлюбленным.

43

маленький сундук ( фр .)

44

Моя коробка! Моя коробка! ( фр .)

45

Сиди спокойно, дитя. Понимаешь? ( фр .)

46

О небеса! Какая красота! ( фр .)

47

Молодая монахиня.

48

Значит, из натурального каучука.

49

То же самое ( итал .)

50

И для меня это имеет значение. ( фр .)

51

Два народа, упомянутые в Библии.

52

Я хочу его примерить! Немедленно! ( фр .)

53

Мое платье мне идет? А туфельки? А чулки? Я, кажется, сейчас начну танцевать! ( фр .)

54

Мсье, я тысячу раз благодарю вас за вашу доброту! Так мама делала, не так ли, мсье? ( фр .)

55

Вот так ( фр .)

56

Атлетическое телосложение ( фр .)

57

Хрустящий, здесь «хрумкающий» ( фр .)

58

Отсылка к Библии (Книга Иова, 41:26). Здесь означает готовность преодолеть трудности и преграды.

59

Бездельник ( фр .)

60

Мужская красота ( фр .)

61

Девочка, дочь ( фр .)

62

Из Библии: символическое название небесного Сиона, Земли обетованной.

63

Что с вами, мисс? Ваши пальцы дрожат, как древесный лист, а ваши щеки красные, как вишни! ( фр .)

64

Ignis-fatuus – «огонь глупца» ( лат .), тусклый блуждающий огонек, появляющийся ночью над болотами. По поверью уводит путешественников с безопасного пути.

65

Старомодные ( фр .)

66

Отсылка к «Потерянному раю» Джона Мильтона (1608–1674); оригинальная цитата ‘Some natural tears they dropped’.

67

Они переодеваются. ( фр .)

68

Когда мама принимала гостей, я ходила за ними повсюду – и в гостиную, и в их спальни. Я часто смотрела, как служанки причесывают и одевают дам, и это было очень увлекательно; так и учатся. ( фр .)

69

Конечно, мисс! Прошло пять или шесть часов с тех пор, как мы ели. ( фр .)

70

Abigails – здесь: служанки дам (отсылка к Библии).

71

Какая жалость ( фр .)

72

Можно взять один из этих дивных цветов, мисс? Только чтобы дополнить мой туалет. ( фр .)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джейн Эйр / Jane Eyre»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джейн Эйр / Jane Eyre» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте - Джен Эйр
Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте - Заклятие (сборник)
Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте - Джейн Эйр
Шарлотта Бронте
libcat.ru: книга без обложки
Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте - Эшворт
Шарлотта Бронте
Шарлотта Бронте - The Professor
Шарлотта Бронте
Отзывы о книге «Джейн Эйр / Jane Eyre»

Обсуждение, отзывы о книге «Джейн Эйр / Jane Eyre» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x