Вега Де - Дурочка

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де - Дурочка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дурочка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дурочка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дурочка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дурочка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да, сеньора?

Финея

Обещанье

Лауренсьо я даю,

Что его женою стану.

Дуардо

Вот так штука!

Лауренсьо

Подтвердить,

Как свидетели, согласны?

Дуардо, Фенисо и Педро (вместе)

Да.

Лауренсьо (Финее)

Вы видите, что я

Вас избавил от страданий,

Вызванных сперва любовью,

Позже - ревностью.

Финея

Вы правы.

Наградит вас бог за это.

Лауренсьо (к Дуардо, Фенисо и Педро)

А сейчас - ко мне. Составит

Там нотариус при вас

Брачный договор.

Фенисо

Вы, значит,

В самом деле на Финее

Женитесь?

Лауренсьо

Женюсь, и вправду.

Фенисо

Ну, а как же Ниса?

Лауренсьо

Ум

Я на золото меняю.

Лауренсьо, Дуардо, Фенисо и Педро уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Финея, Октавьо, Ниса.

Ниса (к Октавьо, тихо)

Разговор был ни о чем,

О предметах маловажных.

Октавьо

От предметов этих жду

Я не славы, но бесславья.

Ниса

Юноша весьма он скромный,

Полон глубочайших знаний,

Многому меня он учит.

Октавьо

Вот как? Помнится, в Гранаде

Некий жил Хуан Латино;

Дочь гранадского алькальда

Он наукам обучал.

Черный и рожденный в рабстве

(В доме герцога де Сесса),

Столь усердно занимался

С ученицей он спряженьем,

По-латыни, по-испански,

Ну, там, - "я люблю, ты любишь"

Что пришлось отцу-бедняге,

Дочь спасая от бесчестья,

Их сопрячь законным браком.

Ниса

Нет, отец! Как ваша дочь,

Пребываю я на страже

Чести.

Финея

Шепчетесь? О чем?

Обо мне?

Октавьо

Вот наказанье!

Эта дура снова здесь.

Финея

Все бранитесь, а напрасно.

Октавьо

Кто с тобою говорит?

Кто бранит тебя?

Финея

А как же,

Вы и Ниса. Все ворчите

На меня, но знать вам надо,

Что помог мне Лауренсьо,

От любви меня избавил.

Октавьо

Новой выходки дурацкой

Жду от своего я чада.

Финея

Он сказал, что все пройдет,

Если дам я обещанье

Стать его женой законной.

Я ему пообещала

При свидетелях. И вот,

Больше мне не досаждают

Ни любовь, ни ревность.

Октавьо

Боже!

(Нисе.)

Нет с твоей сестрицей сладу!

Ниса

Обещанье? Как ты смела,

Раз тебя уже просватал

Батюшка?

Финея

Что из того?

Надо ж от любви спасаться.

Октавьо

Вздор! Дурачество! Нелепость!

Чтобы этого мерзавца

Больше в доме я не видел!

Ниса (к Октавьо, тихо)

Я, отец, предполагаю,

Что Лисео с Лауренсьо

Действуют в союзе тайном,

Чтобы в дурочке убогой

Искорка зажглась сознанья.

Октавьо

А! Тогда молчу, молчу.

Финея

А! Теперь вы замолчали?

Октавьо (Финее)

Марш за мной!

Финея

Куда?

Октавьо

По делу:

Мне к нотариусу надо.

Финея

Что ж, пойдем.

Октавьо

Марш!

(В сторону.)

Суждена

Беспокойная мне старость.

Октавьо и Финея уходят.

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Ниса одна.

Ниса

Лауренсьо рассказал

Мне о хитроумном плане,

Им составленном с Лисео.

Ловко, ничего не скажешь!

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Ниса, Лисео.

Лисео

Восхитительная Ниса!

О моих надеждах тайных

Сообщил вам Лауренсьо?

Ниса

Что такое вы сказали?

Я ослышалась, должно быть.

Лисео

Лауренсьо дал мне клятву

Помогать моим надеждам,

Что дерзнул связать я с вами.

Ниса

Полагаю, что в беседах

С будущей супругой вашей

Притупили вы свой ум

И, вернуть ему желая

Остроту его былую,

Вздумали меня дурачить.

Лисео

Истинно я вас люблю!

Нет в словах моих обмана.

Ниса

Вы безумны!

Лисео

Тот безумен,

Кто намерен обвенчаться

С полоумною невестой.

Я в уме - и отказался.

Ниса

О измена! О позор!

О бесстыдное коварство!

Обмануть отца, сестру?

Уходите вон, предатель!

Лисео

Иль безумная любовь

Недостойна лучшей платы?

Ниса

Да. Безумную любовь

Гнать рассудок наш обязан.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Те же и Лауренсьо

Лауренсьо (в сторону)

Если он уже успел

Сделать ей свои признанья

Ниса всю мою интригу,

Без сомненья, разгадала.

Видит ли она меня?

Ниса

О венец моих мечтаний!

Лисео

Это я - венец, сеньора?

Ниса

Говорят, что ты предатель,

Но отказываюсь верить,

Сердце с этим не согласно.

Лисео

Я - предатель? Если я

Говорил с сестрицей вашей

О любви, то пусть меня

Гром небесный покарает.

Лауренсьо (в сторону)

Ниса говорит со мной;

Он же принял все признанья

И упреки на свой счет.

Ниса

Слушать незачем мне дальше.

Видимо, любовь решила

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дурочка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дурочка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иван Бунин - Дурочка
Иван Бунин
libcat.ru: книга без обложки
Дора Карельштейн
libcat.ru: книга без обложки
Лана Балашина
Полина Люро - Дурочка [СИ]
Полина Люро
Марина Бойкова-Гальяни - Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман
Марина Бойкова-Гальяни
Дмитрий Шашков - Дурочка и котёнок
Дмитрий Шашков
Отзывы о книге «Дурочка»

Обсуждение, отзывы о книге «Дурочка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x