Вега Де - Дурочка

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де - Дурочка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дурочка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дурочка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дурочка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дурочка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ах, если б я пошла с ним в сад!..

Отец!.. С ним буду, как овечка.

Молчи, язык мой, ни словечка!

Одни глаза пусть говорят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Финея, Октавьо.

Октавьо

Где твой жених?

Финея

Я, батюшка, считала,

Что спросите меня вы первым делом,

Успела ли я выполнить приказ.

Октавьо

Какой приказ?

Финея

А разве не сердились

Вы на меня за то, что Лауренсьо

Посмел меня обнять? И я его

Просила разобнять меня обратно.

Он так и сделал. Вам теперь понятно?

Октавьо

Час от часу не легче! Что за дурость?

Ты снова обнималась с ним?

Финея

О нет!

Когда вчера меня он обнимал,

К своей груди прижал рукою правой.

Сегодня же совсем наоборот:

Он левой обхватил меня. Ну вот,

Я снова как была. Он снял объятье.

Октавьо (в сторону)

Глупа! И как глупа, - сверх вероятья!

Чем больше тщится проявить свой ум,

Тем больше обнаруживает глупость.

Горбатого исправит лишь могила.

Финея

Отец! Скажите: как зовется то,

Что чувствуешь... ну, если твой любимый

С другою девушкой уходит вдруг?

Октавьо

Зовется ревностью такой недуг.

Финея

Как? Ревность?

Октавьо

Да. По старому присловью,

На свет она порождена любовью.

Финея

Ах, бедная любовь! Ведь хуже нет,

Чем злых детей произвести на свет.

Октавьо (в сторону)

Смотрите-ка! Не так уж это глупо.

А вдруг дуреха, у любви учась,

Чему-нибудь и сможет научиться?

Финея

Как от болезни этой излечиться?

Октавьо

Не так уж трудно горю пособить:

Чтоб излечиться, нужно разлюбить.

Кто любит - тот ревнует; эта плата

Арендная порой высоковата...

А Ниса где?

Финея

Она и Лауренсьо

Пошли к фонтану.

Октавьо

Тьфу! Опять стихи?

С меня довольно этой чепухи.

Пойду-ка в сад. Пора хоть в малой дозе

Им дать понятье о житейской прозе.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Финея одна.

Финея

Больна! Все валится из рук.

Стучит в висках, и сердце бьется.

Так, значит, ревностью зовется

Меня терзающий недуг?

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Финея и Лауренсьо.

Лауренсьо (в сторону)

Я, видно, родился в сорочке,

Что уцелел на этот раз.

Спасибо старику, он спас

Меня от разъяренной дочки.

Оставив их наедине,

Урвал я миг для разговора

С прелестной дурочкой.

(Громко.)

Сеньора!

Финея

Зачем вернулись вы ко мне,

Уж раз ушли с моей сестрою?

Лауренсьо

Не добровольно я ушел,

Но выбрал меньшее из зол.

Финея

Что, что?

Лауренсьо

Боялся, я не скрою,

Вас прогневить. Вот в чем разгадка.

Финея

Как медленно часы идут,

Когда вас нет! Когда ж вы тут,

Мне, вместе, боязно и сладко,

И что-то мучает меня.

Должно быть, это я ревную.

Вы знаете болезнь такую?

Жжет наподобие огня

Вот здесь, в груди. Отец сказал,

Что это ревность. А леченье

Одно...

Лауренсьо

Какое?

Финея

Разлюбленье.

Лауренсьо

Оно убьет вас наповал.

Нет, средство есть совсем другое,

Его и предложу я вам.

Финея

Вы мне поможете?

Лауренсьо

И сам

Вам помогу, и эти трое.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же, Дуардо, Фенисо, Педро.

Педро (к Дуардо и Фенисо, тихо)

Лауренсьо и Финея

Здесь вдвоем.

Фенисо

Какой он странный!

Лауренсьо

Вы, Дуардо и Фенисо,

Появились очень кстати.

Так как оба с давних пор

Устремили вы исканья

К умной и ученой Нисе

Верю, будет вам приятно

Выслушать то, что Финея

Сообщит вам без утайки.

Дуардо

Склонен думать, что сквозь стены

Проникаете сюда вы.

Иль волшебница Цирцея

Вас отсюда не пускает?

Лауренсьо

Силы пробую, сеньоры,

Я в алхимии: мой разум

Здесь металл неблагородный

В золото переплавляет.

Педро

Стоит ли, сеньор? Я слышал,

Это лишь пустая трата

Времени. Не лучше ль вам

Поискать жену с приданым?

Лауренсьо

Дурень, замолчи!

Педро

Сеньор!

Вы в противоречье впали:

Дурень потому и дурень,

Что молчать не в состоянье.

Лауренсьо

Погодите, я Финее

Молвлю два словечка.

Дуардо

Ладно.

Лауренсьо (Финее, тихо)

Я, Финея, рассказал им

Про болезнь и про лекарство.

Финея

Вылечите поскорей:

Ревность так меня терзает!

Лауренсьо

Если скажете вы им,

Что даете обещанье

Стать моей женой законной,

Ревность вас покинет сразу.

Финея

Только-то? Скажу, конечно.

Лауренсьо

Обратитесь к ним вы сами.

Финея (к Дуардо, Фенисо и Педро)

Слушайте меня вы, трое!

Дуардо, Фенисо и Педро (вместе)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дурочка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дурочка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иван Бунин - Дурочка
Иван Бунин
libcat.ru: книга без обложки
Дора Карельштейн
libcat.ru: книга без обложки
Лана Балашина
Полина Люро - Дурочка [СИ]
Полина Люро
Марина Бойкова-Гальяни - Дурочка. Взорванный город. Ч.1 Роман
Марина Бойкова-Гальяни
Дмитрий Шашков - Дурочка и котёнок
Дмитрий Шашков
Отзывы о книге «Дурочка»

Обсуждение, отзывы о книге «Дурочка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x