Вега Де - Звезда Севильи

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де - Звезда Севильи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Звезда Севильи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звезда Севильи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Звезда Севильи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звезда Севильи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К чему же тайно? Казнь такая

Даст повод думать, что убит

Невинный... Тайна лишь вредит,

Вину от гласности скрывая.

Но если же его вина,

О государь, не так страшна,

Чтоб смерть служила ей расплатой,

Молю, пусть будет прощена!

Король

Вы за него здесь не ходатай,

А беспощадный судия.

Но скрыть, чьей он рукою сильной

Отправлен будет в мрак могильный,

Повелевает честь моя.

Смерть заслужил, - как ваше мненье,

Кто crimen lesae {*} совершил?

{* Оскорбление монарха (лат.).}

Дон Санчо

Да. На костре.

Король

Виновен был

Он в crimen lesae.

Дон Санчо

Прочь сомненья!

Когда он в этом виноват,

Я вашей воли исполнитель.

Убью его, мой повелитель,

Хотя б он был родной мой брат.

Король

Так дайте ж руку мне на слове!

Дон Санчо

С ней верность, честь и каждый вздох.

Король

Застигните его врасплох,

Чтобы он не был наготове.

Дон Санчо

Как вам такая мысль пришла?

Вы мне - солдату, мне - Роэлис,

Внушить предательство хотели?

Я - убивать из-за угла?

Противно то моей природе.

Падет на площади злодей!

Перед лицом Севильи всей

Его убью, при всем народе.

Кто нападает не в бою,

Тот недостоин оправданья,

И за измену он свою

Узнает худшие страданья.

Счастливей тот, кто им убит,

Убийцу ж истерзает совесть:

Живя, он, как живую повесть,

Свое предательство влачит.

Король

О, убивайте, как хотите,

Но вот бумагу эту вам

Я за своей печатью дам

В ней полномочья вам. Прочтите.

(Передает ему бумагу.)

Дон Санчо

Сейчас прочту. Вот!

(Читает.)

"Честь мою

Вам, Санчо Ортис, я вручаю,

Убить того я поручаю,

Чье имя дальше вам даю.

Пускай все знают, что убитый

Был вами за меня убит,

И, коль опасность вам грозит,

Я сам являюсь вам защитой".

Король! Как в вас доверья мало!

Бумага - мне? Расписка - мне?

Достаточно того вполне,

Что ваше слово мне сказало.

Я верю не бумаге, нет,

Я верю своему сеньору...

Я знаю, сдвинете вы гору,

Чтобы исполнить свой обет.

Я рву ее!

(Рвет бумагу.)

Свободней выйду

На поединок без нее

Существование ее

Наносит королю обиду.

Как будто бы словам его

Необходимо подтвержденье!

Нет, мне неведомо сомненье

И мне не нужно ничего.

Наш договор исполним свято:

Я обещал за вас отметить,

А вы - меня освободить.

Итак, иду. Одной лишь платы,

Одной награды лишь прошу:

Отдать мне властью самодержца

Ту, что давно в глубинах сердца,

Как перл чистейший, я ношу.

Король

О, будь наследницей Кастильи,

Клянусь, - я вам ее дарю!

Дон Санчо

Мой государь, благодарю!

Употреблю я все усилья,

Чтоб вам помочь ваш царский трон...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . {*}

{* В оригинале недостает одного стиха.}

Король

Всем, что могу я предоставить,

Ваш подвиг будет награжден.

(Передает ему другую бумагу.)

Прочтите после и узнайте,

Кого вам предстоит убить.

Хоть имя может вас смутить,

Но вы уже не отступайте.

Как исключительный смельчак,

Он всей Севильей уважаем.

Дон Санчо

Мы это скоро все узнаем.

Король

Идите, Санчо мой! Итак,

Сдержите ваше обещанье,

Наш договор ненарушим,

Известен только нам двоим,

Но - осторожность и молчанье!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Дон Санчо Ортис, Клариндо.

Клариндо

Мне вас приходится искать,

Чтоб новость важную скорей вам передать.

Ах, вы ей будете так рады,

Так счастливы, сеньор, что жду от вас награды!

Дон Санчо

Что значит твой веселый вид?

Клариндо

Вам сердце ничего ужель не говорит?

Возьмите.

(Передает ему записку.)

Дон Санчо

От кого?

Клариндо

От той,

Что солнце яркое затмила красотой.

Сама звезда, сама Эстрелья

Послала к вам меня быть вестником веселья.

Дон Санчо

Какого?

Клариндо

Свадьбу вашу с ней

Сегодня ж решено отпраздновать скорей.

Вам Бусто отдает сестру.

Дон Санчо

Что ты сказал? О, я от радости умру!

Ужель она моя? Ужели

Я наконец достиг моей желанной цели?

Моя звезда, моя заря!

Так солнце, жизнь мою сияньем озаря,

Былую грусть зальет волшебным светом.

Что пишет мне она в письме счастливом этом?

(Читает.)

"Супруг мой! Счастья день настал:

Мой милый брат своим согласьем дал

Мне - жизнь, тебе - твою Эстрелью.

Спеши, мой милый друг, тебя он ищет с целью

Назначить свадьбы час, спеши

И не теряй часов". Звезда моей души!

Сбылась мечта, сон светлый мой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Звезда Севильи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Звезда Севильи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Звезда Севильи»

Обсуждение, отзывы о книге «Звезда Севильи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x