1 ...7 8 9 11 12 13 ...22 Иль из уст моих ты слышал
Недостойные слова,
Позабывшие о чести?
Если ж нет, то как же смеешь
Заподозрить ты меня?
Бусто
Есть для этого причины.
Эстрелья
Есть причины?
Бусто
Да, Эстрелья.
Нынче ночью, в нашем доме...
Эстрелья
Говори скорей, и если
Я виновна, то готова
Я сейчас идти на казнь.
Что сегодня ночью было?
Бусто
Этой ночью уклонилось
Солнце от своей орбиты,
Извративши путь звезды.
Эстрелья
В деле чести непригоден
Астрологии язык.
Говори, прошу я, просто,
И оставь ты солнце в небе,
Пусть свои пять зон проходит:
Я от солнца не завишу,
Если далее я - звезда.
Бусто
В час, как благовест Куэвы,
Услаждая тихий воздух,
Возвестил начало ночи,
Возвратился я домой.
У твоих дверей я встретил
Короля. Он был один
И плащом закутан плотно.
Эстрелья
Что я слышу?
Бусто
Слышишь правду.
Для чего ж в такую пору
Мог король прийти в мой дом?
Только чтоб тебя увидеть.
С ним была Натильда. Шепот
И шаги я слышал ясно.
Честь глаза имеет рысьи.
Я воскликнул: "Кто тут?" - "Я!"
Он ответил. Меч схватил я...
Он сказал, что он король.
Хоть его узнал я сразу,
Притворился, что не верю.
Сил хватило мне сдержаться.
На меня король напал,
Оскорбленный, в страшном гневе:
И король ведь в оскорбленье
Носит честь свою с собой!
Тут с огнем сбежались люди.
Не желая быть открытым,
Он бежал, никем не узнан.
Я с рабыни клятву взял,
Что она мне правду скажет,
И немедленно, без пыток,
Мне во всем она призналась:
За измену, за бесчестье
Дал ей вольную король.
Я ее из дома вывел,
Чтоб присутствием тлетворным
Не позорила наш дом,
Задушил змею, а тело
Слугам я велел повесить
На дворцовую ограду.
Я хочу, чтоб знал король,
Что найдет Тарквиний Брута.
Вот как было все. Опасность
Нашей чести угрожает.
Мне бежать придется, верно,
А тебе защитник нужен.
С Санчо Ортисом немедля
Обвенчать тебя хочу я:
Он тебе охраной будет
От нападок короля,
Я ж отправлюсь в путь спокойно.
Эстрелья
Бусто! Дай тебя обнять
За защиту и за милость,
Что оказываешь мне!
Бусто
Нынче ж вас я обвенчаю.
Будь готова, но молчи.
Нашу честь хранить я должен.
(Уходит.)
Эстрелья
О любовь! Какое счастье!
Нас с тобою свяжут узы,
Их вовек не разорвать.
Но не рано ль мы начало
Принимаем за конец?
Между чашей и устами
Может многое грозить.
Зала во дворце
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Король с бумагами в руках, дон Арьяс.
Дон Арьяс
Дон Санчо здесь в приемной ждет.
Король
Любовь обычно нам прощает
Коварной хитрости расчет,
Но жалость сердце мне смущает.
Вот две бумаги, и в одной
Я написал Таберы имя,
Приказ убить его - в другой,
Оправдан рыцарь будет ими.
Поставил я свою печать.
Ступай! Ко мне его направить!
А сам уйди.
Дон Арьяс
Мне вас оставить?
Король
Один хочу его принять.
Пусть думает, что тайна эта
Известна только нам двоим.
Наедине поговорим,
В условьях полного секрета.
Скорей ко мне его зови.
Дон Арьяс
Иду.
(Уходит.)
Король
Я знаю: дело мести
Ни славы, ни высокой чести
Не принесет моей любви.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Король, дон Санчо Ортис.
Дон Санчо
Я, государь, у ваших ног.
Король
Нет, встаньте, Ортис, вам нимало
Лежать во прахе не пристало.
Дон Санчо
Сеньор!..
Король (в сторону)
Красив, как полубог!
Дон Санчо
Я не оратор, не учитель,
Слов не найду, я как во сне...
Король
Но что ж вы видите во мне?
Дон Санчо
Вы - мой король, мой повелитель,
И почитаю в короле
Я образ бога на земле.
Коль чувство я свое измерю,
То после бога в вас я верю,
И ваша воля - мне закон.
Король
Своим довольны ль положеньем?
Дон Санчо
Сегодня вашим, приглашеньем
Превыше меры вознесен.
Король
Я расположен к вам сердечно,
Ваш ум и доблести ценя.
Вы знать хотите от меня,
Зачем я вас позвал, конечно?
Что ж, тайной поделюсь я с тем,
Кто веры короля достоин.
Я знаю, вы мой лучший воин,
Я вас предпочитаю всем:
Ваш кодекс чести неподкупен.
Есть человек в Севилье. Он
Быть должен тайно устранен.
Убит. И тайно.
Дон Санчо
Он преступен?
Король
Конечно, да!
Дон Санчо
Простите мне,
Мой государь, но ведь обычно
Казнят преступников публично
На устрашенье всей стране.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу