Маргерит Дюрас - Шага

Здесь есть возможность читать онлайн «Маргерит Дюрас - Шага» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шага: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шага»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шага — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шага», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

М, удивленно: Да не от чего!.. Вовсе не от чего!.. Если я и вернулся из Монте-Карло, то лишь потому, что от меня там так воняло... До такой степени... (Обращаясь к Б, он вспоминает) О-ля-ля... Страдать тут не от чего, наоборот... (Пауза, тон становится резче) Пусть засунут себе в одно место свою СОЛНЕЧНУЮ РОДИНУ.

А: В случае с этой особой все не соaсем...

М перебивает А, тон становится еще резче: Они меня там видели!.. И увидели снова!.. А теперь кончено! говорю вам, клянусь вам: кончено.

Внезапно М начинает внушать им страх.

Б, с успокаивающим жестом: Юми натаган, юми натаган...

А, с успокаивающим жестом: Вам верят... вам верят... вам верят... вам верят...

М, обращаясь к Б: Спасибо.

Б, взрыв радости: Кабайе Монте-Карло вива, вива вива.

А, обращаясь к М: Она даже говорит, что очень рада, что вы ВЕРНУЛИСЬ из Монте-Карло, да, да... да... да, да.

М: Да ну?

А: Да. Да. Да. Да. Да. Да.

М, успокоившись: Спасибо.

Они успокаиваются. Все идет хорошо. Короткое молчание. Они смотрят друг на друга в недоумении, словно увидели друг друга впервые. Затем А направляется к М (который по мере ее приближения отступает).

А: Уже не в первый раз она просыпается, считая себя... где-то в другом месте... чем-то другим.

М: Вот как, вот как.

Б, невинно: Ойи? (Вы действительно так считаете?)

А: О, да. Вы совершили столько зигзагов, моя малышка...

Б, восхищенно: Зигзаго юми.

А, обращаясь к М: Она воображала себя механическими, железными предметами.

М: Как странно, ах как это странно.

А: Движущимися.

М: О, как это странно.

Б, низким голосом: Рррр. Рррр...

М: Дойти до такой крайности... вообразить себя железной... какая все-таки тяжелая штука - жизнь... как это печально, мадам... О, да.

Б, печально: Ойи.

М, дружелюбно: Теперь лучше, не правда ли?

Б, весело: Хамба сенанг.

М: Тем лучше... тем лучше...

Короткое молчание.

А: Она проделала такой большой путь, прежде чем дошла до этого.

М: Вот как?

А: Да. Кем только она не была. Столькими людьми она перебывала. Чем только и кем только она не была. (Быстро) Чем-толь-ко-кем-толь-ко.

Б и М поддакивают в ритм словам А, сначала медленно, затем очень быстро.

А: Мадам Дюблан.

М слегка печалится. Б непроницаема. Но вот А оказывается в плену бреда, она пытается произнести другие фамилии, но не может сказать ничего, кроме "Дюблан"

А: Мадам Дюблан, мадам Дюблан, мадам Дюблан (десять раз).

Ей страшно. Остальным тоже. Они пытаются спастись от этого безумия. Наконец, огромным усилием А удается победить столбняк:

А: Мадам Дюкс.

Ей стало явно легче. Услышав резкое, отрывистое "Дюкс", М и Б вздрагивают, но успокаиваются.

М: Надо же!

А продолжает, совершенно успокоившись: Мадам Дюво.

М и Б, опечаленные, слегка оседают.

А: Мадам Дюверже.

М "тронут" этим словом и улыбается.

М: У.

А: И еще, разумеется, самоe собой, время от времени.

Она показывает на Б, которая при словах "самоe собой" застывает, ее взгляд блуждает.

А: Смотрите, она вспоминает.

Короткое молчание. М подходит к Б.

М, словно спрашивает, из какой она страны: Вы симулянтка?

Б, шутливо: Ийа.

А: И тем не менее...

М: Что?

А, с комичной серьезностью: Так бывает, оказывается, бывает и так. (Жест: Ай-ай-ай).

М, обращаясь к Б, извиняется, непонятно, в связи с чем: Извините, я очень сожалею.

Б: Пер ката ан пер ката ан (Пустяки, ладно...)

М внезапно погружается в глубокое размышление. А и Б начинают удаляться, но М останавливает и-, прерывая им прогулку.

М: Но как же ТОГДА? Как же ТОГДА... была ли она хоть раз птицей?

Короткое молчание. Обе женщины реагируют одновременно. При словах "тогда" и "птицей" они останавливаются, затем оборачиваются.

Б, восхищенно: Манук?

А, ошалело и пронзительно: Почему птицей?

М, отчетливо: Мы не знакомы. Я говорю с вами. Я спрашиваю вас, была ли она хоть раз птицей?

А, так же: Почему? Почему птицей?

М: Раз вы спрашиваете: "Почему птицей", значит, вы не слышите, о чем спрашиваю я.

Б, преисполненная решимости выслушать: Юми судрина.

А: Послушаем. (Пауза) О чем вы спрашиваете?

М, отчетливо: Была ли она хоть раз птицей:

А: Какой?

М: Ах, да... (Пауза) Какой - не знаю.

А, все так же ошалело-пронзительно: Чайкой?

М: Где?

А, так же: На пляже?

М: Чайкой на пляже? Не знаю, может быть?

А, так же, обращаясь к Б: Вы были чайкой на пляже?

Б, чешет голову в раздумьи: Юми, хамба, хамба.

А: Она не помнит.

Б, зачарованно: Пер ката хан манук?

А: Она спрашивает, хотелось бы вам, чтобы она хоть раз была птицей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шага»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шага» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шага»

Обсуждение, отзывы о книге «Шага» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Ирина 22 декабря 2021 в 09:14
Здравствуйте. Напишите, пожалуйста, кто переводчик пьесы Маргерит Дюрас «Шага»?
x