Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-095429-2
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказок Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в Стране чудес и в удивительном мире Зазеркалья.
Текст произведений сокращен и незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком.

Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Suddenly the Gryphon said, “Come, let’s hear some of YOUR adventures.”

“I could tell you my adventures – beginning from this morning,” said Alice a little timidly: “but it’s no use [154] it’s no use – бесполезно going back to yesterday, because I was a different person then.”

“Explain all that,” demanded the Mock Turtle.

“No, no! The adventures first,” said the Gryphon in an impatient tone: “explanations take such a long time.”

So Alice began telling them her adventures from the time when she first saw the White Rabbit. She was a little nervous about it at first because the two creatures came so close to her, one on each side, and opened their eyes and mouths so wide, but she gained courage and went on. Her listeners were perfectly quiet all the time.

Then the Mock Turtle said thoughtfully. “I would like to hear her try and repeat something now. Tell her to begin.” And he looked at the Gryphon.

“Stand up and repeat ‘ TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD,’ [155] “Tis the Voice of the Sluggard” – имеется в виду моралистическое стихотворение “The Sluggard” («Лентяй»), написанное известным во времена Л. Кэрролла поэтом И. Уоттсом. ” said the Gryphon.

I could as well be at school now, [156] I could as well be at school now – Я сейчас также могла бы быть в школе ” thought Alice. However, she got up, and began to repeat it, but her head was so full of the Lobster Quadrille, that she didn’t think what she was saying, so the words were very strange: —

“It is the voice of the Lobster;
I heard him declare,
‘You have baked me too brown,
I must sugar my hair.’
As a duck with its eyelids,
so he with his nose
Trims his belt and his buttons,
and turns out his toes.” [157] «Завтра, завтра, не сегодня!» — Говорил Вареный Рак — Что бы там ни говорили, Поступайте только так! Утверждаю это смело: Если хочешь долго жить, Должен ты любое дело Первым делом отложить! ( пер. Б. Заходера )

“That’s different from what I said when I was a child,” said the Gryphon.

“Well, I never heard it before,” said the Mock Turtle; “but it sounds uncommon nonsense.”

Alice said nothing; she had sat down with her face in her hands, wondering if anything would EVER happen in a natural way again.

“I would like to have an explanation,” said the Mock Turtle.

“She can’t explain it,” said the Gryphon hastily. “Go on with the next verse.”

“But about his toes?” the Mock Turtle asked again. “How COULD he turn them out with his nose, you know?”

“It’s the first position in dancing.” Alice said; but she was greatly puzzled by the whole thing, and wanted so much to change the subject.

“Go on with the next verse,” the Gryphon repeated impatiently: “it begins “I passed by his garden.””

Alice felt sure it would all be wrong too, but she was ready to continue when suddenly the Mock Turtle interrupted her, “What IS the use of repeating all those things, if you don’t explain them? It’s the most confusing thing I ever heard!”

“Yes, I think you’d better stop it,” said the Gryphon: and Alice was very glad to do so.

“Shall we try another figure of the Lobster Quadrille?” the Gryphon went on. “Or would you like the Mock Turtle to sing you a song?”

“Oh, a song, please, if the Mock Turtle would be so kind,” Alice replied, so fast that the Gryphon said, in a rather offended tone, “Hm! Sing her “Turtle Soup,” then, old fellow. [158] old fellow – приятель

The Mock Turtle sighed deeply, and began to sing.

Suddenly a cry “The trial’s beginning!” was heard in the distance.

“Come on!” cried the Gryphon, and, taking Alice by the hand, hurried off, without waiting for the end of the song.

“What trial is it?” Alice tried to ask as she ran; but the Gryphon only answered “Come on!” and they ran faster.

Chapter 11. Who Stole the Tarts?

When they arrived, the King and Queen of Hearts were sitting on their throne. Around them was a great crowd – different little birds and creatures, as well as the whole pack of cards: the Knave was standing before them, he was in chains and on each his side there was a soldier; and near the King was the White Rabbit. In the very middle of the court was a table, with a large dish of tarts on it: they looked so delicious, that Alice felt quite hungry looking at them. – “I hope the trial will be finished soon,” she thought, “and everybody can have the refreshments!” But it seemed impossible, so she began looking at everything about her, to pass away the time.

Alice had never been in a court of justice before, but she had read about them in books, and she was glad that she knew the name of nearly everything there. “That’s the judge,” she said to herself, “because he is wearing a great wig.”

The judge, by the way, was the King; and his crown was put on over the wig.

“And that’s the jury-box,” thought Alice, “and those twelve creatures,” (she called them “creatures,”, because some of them were animals, and some were birds,) “I suppose they are the jurors.” She felt very proud of her knowledge.

The twelve jurors were busy writing something. “What are they doing?” Alice whispered to the Gryphon.

“They’re writing down their names,” the Gryphon whispered in reply, “because they are afraid of forgetting them before the end of the trial.”

“Stupid things!” Alice began in a loud voice, but she stopped immediately because the White Rabbit cried out, “Silence in the court!” and the King put on his spectacles and looked round.

“Herald, read the accusation!” said the King.

And the White Rabbit began to read: —

“The Queen of Hearts,
she made some tarts,
All on a summer day:
The Knave of Hearts,
he stole those tarts,
And took them quite away!”

“Give your verdict,” the King said to the jury.

“Not yet, not yet!” the Rabbit hastily interrupted.

“Call the first witness,” said the King; and the White Rabbit called out, “First witness!”

The first witness was the Hatter. He came in with a teacup in one hand and a piece of bread-and-butter in the other. “I beg pardon, your Majesty,” he began, “for bringing these things here: but I haven’t finished my tea yet.”

“It’s not good,” said the King. “When did you begin?”

The Hatter looked at the March Hare, who was in the court too with the Dormouse. “Fourteenth of March, I think it was,” he said.

“Fifteenth,” said the March Hare.

“Sixteenth,” added the Dormouse.

“Write that down,” the King said to the jury, and the jury eagerly wrote down all three dates.

“Take off your hat,” the King said to the Hatter.

“It isn’t mine,” said the Hatter. “I sell them,” the Hatter added as an explanation; “I’ve no hats of my own. I’m a hatter.”

Here the Queen put on her spectacles, and began staring at the Hatter, who became pale.

“Give your evidence,” said the King; “and don’t be nervous, or you’ll be executed right now.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x