Интервью... одному янки - реальный факт, как и ночной визит Джойса к Расселу (в начале августа 1902 г.).
Джон Ф.Тейлор (ок.1850-1902) - ирл. юрист и журналист, блестящий и ценимый Джойсом оратор. Приводимые отрывки из речи, которую он произнес 24 октября 1901 г., взяты Джойсом из газетного пересказа и значительно им улучшены.
Джералд Фицгиббон (1837-1909) - ирл. юрист, сторонник проангл. политики.
Тимоти Хили (1855-1931) - ирл. политик, один из соратников Парнелла, ставших его противниками в пору скандала с Китти О'Шей. В семье Джойсов его считали подлым предателем, и восьмилетний Джеймс написал против него гневный стих "И ты, Хили!".
Чаша гнева - выражение из Откр 16, 1; горделивое презрение - "Гамлет", III, 1.
Пусть дым от алтарей... - "Цимбелин", V, 5.
Только доброе может... стать хуже - точная цитата: Блаж. Августин. Исповедь, VII, 12, более пространно это же место Августина цитируется в "Герое Стивене".
Ребенок - мужчина - изваяние - эта и следующая фразы - путь Моисея от потайного рождения (Исх 2, 1-9) до "каменнорогой" статуи Микеланджело. В лат. Библии (Вульгате) стих Исх 34, 29 (Когда сходил Моисей с горы Синая, лице его стало сиять лучами) был неверно переведен как "лицо его стало с рогами", что породило традицию рогатых изображений Моисея.
Вывел избранный народ из дома рабства - здесь и далее о деяниях Моисея, см. Книгу Исход.
Умер, не ступив. - Втор 34, 1-5.
Людские скопища... - параллель Моисея с Дэниэлом О'Коннеллом в сознании Стивена. Тара (королевская столица древней Ирландии) и Моллахмаст - места самых грандиозных митингов О'Коннелла, 15 августа и 1 октября 1843 г. (15 августа - до миллиона участников). Акаша-хроника (от санскр. "небо" или "эфир") - в теософской мифологии, существующее "в астральном плане" универсальное хранилище всего бывшего и будущего в мировой истории, включая мысли и чувства; видения и сообщения оккультистов часто "объясняются" проникновением в эту хронику.
Рази, Макдуф! - "Макбет", V, 8.
Fuit Ilium - Энеида II, 325, Бурная Троя - выражение из поэмы А.Теннисона "Улисс" (1842). Царства мира сего - ср. Ин 18, 36.
Добрый дряхлый Дублин - название книги ирл. писательницы леди Сидни Морган (1780-1859) и популярное в Ирландии выражение.
Две дублинские весталки - героини "притчи" Стивена - "бабы", которых он видит на берегу в начале "Протея", реальные дублинские мещанки. Стивен соблюдает ту же верность жизни, что и Джойс.
Мудрые девы - Мф 25, 2.
Пассионисты - члены проповеднического ордена Св.Креста и Страстей Господних.
Поцеловать мою благородную... - коронное изречение дублинца Джона Уайза Пауэра, вошедшего в "Улисс" в образах Джека Пауэра (эп. 6) и Джона Уайза Нолана (эп. 12).
Адмирал Нельсон стал одноруким в 1797 г. в битве при Тенерифе и прелюбодеем в 1798 г. в романе с леди Гамильтон.
Антисфен (ок.450 - ок.360 до н.э.) - предшественник кинической философии, ученик Сократа и противник Платона, индивидуалист в морали (чем близок Джойсу и Стивену); его сочинение "О Елене и Пенелопе" известно лишь по названию. Горгий (ок.480 - ок.380) - один из старших софистов.
Пенелопа Рич (ок.1562-1607) - муза творчества и героиня сонетов англ. поэта сэра Филипа Сидни (1548-1586). См. также эп. 9.
С горы Фасги увидел землю обетованную Моисей перед своей кончиной (Втор 3, 27).
8. ЛЕСТРИГОНЫ
Сюжетный план тощает с приближением к поздней, бессюжетной части романа. 1 час дня. Блум, покинув редакцию, не имеет особых дел и движется "небыстрыми шагами" по Дублину, постепенно чувствуя голод; он встречает старую знакомую, за которой ухаживал когда-то, узнает от нее о тяжелых затянувшихся родах еще у одной, уже не столь близкой, знакомой; затем закусывает в трактире.
Реальный план. "Лестригоны" - не событийный эпизод, и в части событий, фактов и лиц его реальный фон небогат. Но это - городской, уличный эпизод, и очень ощутимый реальный фон здесь составляет сам Дублин; своей техникой гиперлокализации Джойс создает у читателя эффект присутствия на реальных улицах, в реальных местах города. Трактир Дэви Берна по сей день служит туристской достопримечательностью. Что же до прототипов, то, кроме упоминавшихся, целиком списан с натуры городской сумасшедший фаррелл с массой имен, имевший еще прозвище Эндимион, то бишь лунатик. Джози Пауэлл - одна из дам в дублинском семействе Пауэллов, глава которого - прототип отца Молли. Том Рочфорд в самом деле, хотя и не столь геройски, как в эп. 10 и 15, участвовал в спасении человека из дублинской канализации. Как обычно, сохраняет свое имя и положение и большинство бегло мелькающих городских лиц.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу