Джеймс Джойс - Улисс (часть 3)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Джойс - Улисс (часть 3)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Улисс (часть 3): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Улисс (часть 3)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Улисс (часть 3) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Улисс (часть 3)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лорд в словесности - выражение Теннисона в стихотворении "К Вергилию" (1882).

Кабаний клык его поразил - аллюзии на "Венеру и Адониса" (Венера находит тело Адониса, пораженного кабаньим клыком) и на "Одиссею" (Улисс был "разъяренного вепря клыком... ранен в ногу", XIX, 393-4).

Кровью истекает любовь - "Филастер, или Кровью истекает любовь" (1609) - драма Бомонта и Флетчера.

Хотел бы, но не хотел бы - переведенная в мужской род строка из "Дон Жуана" Моцарта, засевшая в мозгу Блума (эп. 4 и далее)

Полушарий Лукреции - "Насилие Лукреции", 407.

Груди Имогены - "Цимбелин", I, 2.

Его забрало поднято - "Гамлет", I, 2.

Нашел ты меня, враг мой! - 3 Цар 21, 20.

Орава зубоскалов псевдо-Малахия - Маллиган, Малахия, но не пророк, Иоганн Мост (1846-1906) - нем. анархист, завоевавший популярность в Ирландии тем, что в издаваемой им в Лондоне газете "Свобода" с энтузиазмом одобрил убийства в Феникс-парке; за это он был посажен англичанами в тюрьму.

Тот, кто зачал... - вариация пародии на Символ веры в памфлете И.Моста "Деистическая чума" (1902); зачал Сам Себя - вводимое Джойсом савеллианство (у Моста - иначе).

Шекспир... это ж тот малый, что валяет под Синга - сделанное Йейтсом сравнение Синга с Эсхилом породило в Дублине серию шуток в этом духе.

Судья Бартон - Данбар Планкетт Бартон (1853-1937), выпустивший книгу "Связи между Ирландией и Шекспиром" (Дублин, 1919); Гамлет клянется святым Патриком в сцене 5 акта I.

Рассказ-диалог О.Уайльда "Портрет В.Х." (1889) развивает выдвинутую впервые Томасом Тирветтом (1730-1786) гипотезу, по которой сонеты посвящены молодому актеру Вилли Хьюзу; аргументация Уайльда использует игру смыслов англ. слова "хьюз". Предлагались и многие другие гипотезы об адресате сонетов: Вильям Хэтуэй, шурин Шекспира; Вильям Харт, его племянник; сам он - "Вильям Художник" и др.

Выхолощенная суть Уайльда - реминисценция сатирического стишка об Уайльде, появившегося после его судебного процесса.

Юмор трезвый и пьяный - из сатирической поэмы Джойса "Газ из горелки" (1912).

Горделивый юности наряд... - из сонета 2.

Приметы утоленного желанья - из эпиграммы Блейка "Ответ на вопрос" (1793).

Юпитер, охлади... - "Виндзорские проказницы", V, 5.

Сентиментальным нужно назвать... - цитата из романа Дж.Мередита (1828-1909) "Тяготы Ричарда Феврела" (1859). В рецензии "Джордж Мередит" (1902) на критический очерк о Мередите, Джойс отмечал его "интеллектуальную остроту" и "силу прямого, бьющего выражения", но также недостаток лирического и эпического таланта.

Вот я те и толкую... - пародийная имитация стиля и языка пьес Синга, наиболее близкая связь - с пьесой "Удалой молодец, гордость Запада" (1907).

Грубое лицо... - Стивен вспоминает свои встречи с Сингом в Париже. Такими они были у Джойса; Синг "ополчался" на него, защищая свой взгляд на литературу. Уход Синга в архаико-фолыслорную и простонародную стихию был чужд Джойсу; два художника словно представляли две эпохи или два мира, которым не понять друг друга. Отсюда параллель, мифическая встреча языческого героя и барда Ойсина (Оссиана) со св.Патриком. В этой параллели - зародыш будущего знаменитого эпизода "Ноктюрн в Феникс-парке" в "Поминках по Финнегану": здесь встреча Ойсина со св.Патриком вновь выступает как пример встречи людей, говорящих на разных языках, и следуя уникальной поэтике этого романа, собеседники говорят, "мордуя" японский и китайский, как Синг - ирландский язык. Тема смешения языков дополняется еще тем, что в Триесте Джойс перевел драму Синга "Скачущие к морю" на итальянский. Синг как-то сказал Джойсу, что в Страстную пятницу он встретил в ирл. лесу фавна (надо думать, метафорического); Джойс перевел событие на франц. язык.

Сейчас в лесу шута я встретил - "Как вам это понравится", II, 7.

Член Верховного суда Ирландии Джонсон Хэмилтон Мэдден (1840-1928) в книге "Дневник магистра Вильяма Сайленса; Шекспир и охота в эпоху Елизаветы" (1897) тщательно собрал всю охотничью терминологию в пьесах Шекспира и выдвинул гипотезу, что автором их был граф Ратленд (1576-1612).

В гальярде - "Двенадцатая ночь", I, 3.

Ицка Мойше - вороватый еврей, комический персонаж англ. юмористической прессы конца XIX в., изображавшийся с нотками антисемитизма.

О жизни жизнь... - из поэмы Шелли "Раскованный Прометей".

Погречистей самих греков - намек на педерастию; бледный галилеяне - так назван Христос в "Гимне Прозерпине" Суинберна - стихотворении, имеющем эпиграфом легендарные слова Юлиана Отступника "Ты победил, галилеянин"; фавн преследует дев... - из драмы "Аталанта в Калидоне" (1865) Суинберна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Улисс (часть 3)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Улисс (часть 3)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Джойс
Отзывы о книге «Улисс (часть 3)»

Обсуждение, отзывы о книге «Улисс (часть 3)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x