Генри Фильдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Фильдинг - История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Да, - сказал остроумец, - из высоких прав ему предоставлено будет одно: быть вздернутым высоко над головами людей, - на что последовал новый взрыв хохота.

И тогда остроумец, видя, что его шутки имеют успех, взыграл духом и, обратившись к Адамсу, вызвал его на фехтование стихами, а чтоб его раззадорить, сам сделал первый выпад и произнес:

Molle meum levibusque cord est vilebile telis {*}.

{* Нежно сердце мое и, легкой стрелой уязвимо (лат.) (Овидий. Героиды, XV, 79). В передаче этого человека стихи здесь, как и дальше, сильно искажены.}

Адамс, бросив на него неизъяснимо презрительный взгляд, сказал, что он заслуживает плетки за свое произношение.

- А вы чего заслуживаете, доктор, - возразил остроумец, - если не умеете ответить с первого раза? Хорошо, я подам за тебя строку, тупая голова, - на "S":

Si licet, ut fulvum spectatur in ignibus haurum {*}.

{* Так же как мы на огне проверяем желтое злато (лат.) (Овидий. Скорбные элегии, I, V, 25).}

- Как, и на "M" он не может? Хорош пастор! Что же ты не догадался украсть заодно с рясой немного пасторской латыни?

- Если б он и догадался, - сказал тогда другой из сотрапезников, - вы все равно пришлись бы ему не по зубам; я помню, в колледже вы были сущим дьяволом в этой игре. Как вы, бывало, ловили свежего человека! Из тех же, кто вас знал, никто не смел с вами состязаться.

- Теперь-то я все это перезабыл, - вскричал остроумец, - а раньше, верно, справлялся не худо... Позвольте, на чем же я кончил? На "М"... так... м-да...

Mars, Bacchus, Apollo, virorum... {*}

{* Марс, Вакх, Аполлон, так же у людей... (лат.)}

Да, в былое время я умел это делать неплохо...

- Э! Шут вас унеси, вы и сейчас отлично справляетесь, - сказал его приятель, - во всей Англии вас никто не перешибет.

Больше Адамс не мог стерпеть.

- Друг, - сказал он, - у меня есть восьмилетний сын, который подсказал бы тебе, что последний стих звучит так:

Ut surit Divorum {*}, Mars, Bacchus, Apollo, virorum.

{* Как у богов (лат.).}

- Спорю с тобой на гинею, - сказал остроумец, бросая монету на стол.

- И я с вами вполовину! - воскликнул второй.

- Идет! - ответил Адамс, но, сунув руку в карман, вынужден был пойти на попятный и сознаться, что у него нет при себе денег, что вызвало общий смех и утвердило торжество его противника, столь же неумеренное, как и хвалы, которыми венчало его все общество, утверждая, что Адамсу следовало походить подольше в школу, перед тем как идти на состязание в латыни с этим джентльменом.

Секретарь между тем снял показания как с того молодца, так и с тех, кто захватил обвиняемых, и положил записи пред судьей, который привел всех свидетелей к присяге и, не прочитав ни строчки, приказал секретарю написать приказ об аресте.

Тогда Адамс высказал надежду, что его не осудят, не выслушав.

- Нет, нет, - воскликнул судья, - когда вы явитесь в суд, вас спросят, что вы можете сказать в свою защиту, а сейчас мы вас еще не судим, я только отправляю вас в тюрьму; если вы на сессии докажете вашу невиновность, вас оправдают за отсутствием улик и отпустят, не причинив вам вреда.

- Разве же это не наказание, сэр, безвинно просидеть несколько месяцев в тюрьме? - вскричал Адамс. - Я прошу вас хотя бы выслушать меня перед тем, как вы подпишете приказ.

- Что путного можете вы сказать, - говорит судья, - разве тут не все черным по белому против вас? Должен вам заметить, что вы очень назойливый человек, если позволяете себе отнимать у меня столько времени. А ну-ка, поторапливайтесь с приказом!

Но тут секретарь сообщил судье, что среди прочих подозрительных предметов, найденных в кармане у Адамса (перочинный нож и прочее), при нем обнаружена книга, написанная, как он подозревает, шифром, ибо никто не смог прочесть в ней ни слова.

- Эге, - говорит судья, - молодец-то может еще оказаться не просто грабителем, он, чего доброго, в заговоре против правительства! Давай-ка сюда книгу.

И тут явилась на сцену бедная рукопись Эсхила, собственноручно переписанная Адамсом. Поглядев на нее, судья покачал головой и, обернувшись к арестованному, спросил, что означают эти шифры.

- Шифры? - ответил Адамс. - Да это же Эсхил в рукописи.

- Кто? Кто? - сказал судья.

- Эсхил, - повторил Адамс.

- Иностранное имя! - вскричал секретарь.

- Скорей, сдается мне, вымышленное, - сказал судья.

Кто-то из гостей заметил, что письмо сильно походит на греческое.

- Греческое? - сказал судья. - Что же тут написано?

- Да нет, - говорит тот, - я не утверждаю безусловно, что это так: уж очень я давно не имел дела с греческим... Вот кто, - добавил он, обратясь к случившемуся за столом приходскому пастору, - скажет нам сразу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса»

Обсуждение, отзывы о книге «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x