Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэгги О'Фаррелл - Там, где тебя ждут» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Там, где тебя ждут: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Там, где тебя ждут»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знакомьтесь, Дэниел Салливан – уроженец Нью-Йорка, нашедший приют в дебрях Ирландии и запутавшийся в лабиринте собственной жизни. Он вынужден на время покинуть любимую жену Клодетт и отлучиться из дома, но не знает, что делать, как поступить. Навестить взрослых детей от первого брака, которых не видел долгие годы? Пересечь океан ради юбилея отца, которого он ненавидит? А может быть, решиться на отчаянный шаг и постараться найти ответ на вопрос, который мучает и терзает душу вот уже двадцать лет?
Решив сделать все сразу, Дэниел отправляется в рискованное путешествие, чтобы попытаться разобраться в собственном прошлом. Но сможет ли он вернуться обратно?

Там, где тебя ждут — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Там, где тебя ждут», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Найл поддался желанию потереть запястье. Он не смог совладать с ним – хотя бы минутку, он ничего не мог поделать, кроме этого.

– Я… э-э… – он почесывал руку, протаскивал ногти по запястью и получал полнейшее, недозволенное, временное облегчение, считая до четырех, до пяти, решая, что остановится на девяти, да, он сможет остановиться. – В общем, он и мой папа тоже.

Найл тут же мысленно обругал себя. Ему не следовало этого говорить. Какая глупость. Это вырвалось случайно. Если бы проклятый зуд не отвлек его, он не сказал бы ничего, ни за что бы не признался. Он мог бы уйти от этого дома целым и невредимым, никому не причинив неудобств, вернуться в деревню, найти место для ночлега, а потом вернуться в Штаты, в свою квартиру, к своей заокеанской жизни.

– Неужели? – удивленно произнесла девочка, слегка выпрямившись. – Погодите, так вы из… как его там? Из Америки?

– Да, – ответил Найл, – из как ее там Америки.

Он должен прекратить раздирать ногтями запястье, должен, он понимал, но он не мог, просто не мог.

– Слушай, похоже, я дал маху, – признался он. – Мне следовало сначала позвонить или написать, в общем, как-то связаться. Совсем не подумал…

– Подожди здесь, – сказала она и убежала в дом с постанывающим от ее бега аккордеоном.

Через несколько секунд открывшаяся дверь извергла трех или даже четырех собак, которые принялись прыгать вокруг него, принюхиваясь к области гениталий и дружно повизгивая, и юную китаянку лет десяти. Она стояла на крыльце в ночной рубашке, являя образец такой поразительной распускающейся красоты, что Найл счел за лучшее вовсе не смотреть на нее.

– Марита сказала, что ты сын Дэниела, – сказала она с каким-то, возможно, английским акцентом, хотя Найл не слишком хорошо разбирался в языковых оттенках. – Правда?

Найл всегда говорил правду: так уж он запрограммирован.

– Да.

Юная черноволосая красотка в ночной рубашке внимательно пригляделась к нему. Он наблюдал за ней краем глаза, взяв свой рюкзак; он заметил, что взгляд ее задержался на его забинтованных запястьях, на одном из которых, увы, проступили красные кровавые пятна. На изящных точеных чертах ее лица появилось выражение опасения, недоверия, и кто мог бы, в сущности, поставить ей это в вину.

– По-моему, мы не знали, что вы приехали, – заявила девочка, – правда же? Дэниел теперь не живет тут.

На него навалилась ошеломительная усталость.

– Теперь я это знаю, – признал он, потирая лоб. – Марита сообщила мне. Послушай, мне жаль, что я объявился тут так неожиданно. Но Дэниел говорил мне… и я подумал… просто подумал… Ладно, по-моему, мне пора уходить. Извините за беспокойство.

Девочка, видимо, не решалась что-то сказать. Но потеребив воротник ночной рубашки, она прочистила горло и изрекла:

– Моей тети сейчас нет дома. Она гуляет с Кэлвином на озере. Вернется примерно через час. Если вы… может, ты дашь нам твой номер телефона? Мы можем позвонить тебе? Позже?

– Не беспокойтесь, – покачав головой, ответил Найл, – э-э… извини, а ты?..

– Чжилань. Я кузина Мариты, – она кивнула головой, вероятно, в сторону Британии, – дочка брата ее мамы.

– Я найду другой способ связи с отцом. Я сорвался сюда с бухты-барахты и… в общем, мне пора уходить.

Он начал разворачиваться, собираясь в обратный путь. Собаки окружили его, словно желая сопроводить достойным эскортом.

– Он выглядит немного… – пробормотала Чжилань через плечо, и из-за ее спины вышла девочка, та же Марита, только без аккордеона, и ее повторное появление вновь так потрясло Найла, словно к вискам приложили электроды, пронзившие его мозг: длинные, рассыпавшиеся по плечам волосы, молочно-бледная кожа, знакомые широко расставленные глаза, форма носа. Вид девочки вызвал у него восхитительную радость и мучительную боль одновременно. Больше всего ему хотелось смотреть на нее не отрываясь, и в то же время ее вид пробуждал почти невыносимую боль.

Он воспринимал свое горе из-за потери сестры как некую данность, ужасно и мучительно прилипшую к нему, точно медуза, приросшая к коже, или зоб, или нарыв. Он представлял это горе как нечто липкое, аморфное, колючее и омерзительное на вид. Ему кажется невероятным, что никто больше не видит его. А он мог бы сказать: «Не бойтесь, это просто мое горе. Пожалуйста, не обращайте на него внимания и продолжайте разговор».

Направляясь обратно по дороге, он слышал за спиной шепот совещающихся кузин.

– Он что, плачет? – тихо спросила одна из них.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Там, где тебя ждут»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Там, где тебя ждут» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мэрион Брэдли
Аньес Мартен-Люган - Извини, меня ждут…
Аньес Мартен-Люган
Оливия Фаррелл - Огонь её не тронет
Оливия Фаррелл
Мэгги О`Фаррелл - Пока тебя не было
Мэгги О`Фаррелл
Исхак Машбаш - Оплаканных не ждут
Исхак Машбаш
Мэттью Фаррелл - Я все знаю
Мэттью Фаррелл
Мэттью Фаррелл - Что ты натворил
Мэттью Фаррелл
Мэгги О'Фаррелл - Хамнет
Мэгги О'Фаррелл
Отзывы о книге «Там, где тебя ждут»

Обсуждение, отзывы о книге «Там, где тебя ждут» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x