• Пожаловаться

Коллектив авторов: Best Short Stories [С англо-русским словарем]

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов: Best Short Stories [С англо-русским словарем]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-699-87537-5, издательство: Эксмо, категория: Проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Коллектив авторов Best Short Stories [С англо-русским словарем]
  • Название:
    Best Short Stories [С англо-русским словарем]
  • Автор:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-5-699-87537-5
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Best Short Stories [С англо-русским словарем]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Best Short Stories [С англо-русским словарем]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки. Вместе они складываются в причудливый калейдоскоп — неожиданный и удивительный, как сама жизнь. Но каждый рассказ, написанный выдающимся автором, поможет читателям улучшить свой английский. Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Коллектив авторов: другие книги автора


Кто написал Best Short Stories [С англо-русским словарем]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Best Short Stories [С англо-русским словарем] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Best Short Stories [С англо-русским словарем]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Peyton Fahrquhar was dead; his body, with a broken neck, swung gently from side to side beneath the timbers of the Owl Creek bridge.

Joseph Conrad

The Tale

Outside the large single window the crepuscular [9] Crepuscular — сумеречный; тусклый, неясный. light was dying out slowly in a great square gleam without colour, framed rigidly in the gathering shades of the room.

It was a long room. The irresistible tide of the night ran into the most distant part of it, where the whispering of a man’s voice, passionately interrupted and passionately renewed, seemed to plead against the answering murmurs of infinite sadness.

At last no answering murmur came. His movement when he rose slowly from his knees by the side of the deep, shadowy couch holding the shadowy suggestion of a reclining woman revealed him tall under the low ceiling, and sombre all over except for the crude discord of the white collar under the shape of his head and the faint, minute spark of a brass button here and there on his uniform.

He stood over her a moment, masculine and mysterious in his immobility, before he sat down on a chair nearby. He could see only the faint oval of her upturned face and, extended on her black dress, her pale hands, a moment before abandoned to his kisses and now as if too weary to move.

He dared not make a sound, shrinking as a man would do from the prosaic necessities of existence. As usual, it was the woman who had the courage. Her voice was heard first — almost conventional while her being vibrated yet with conflicting emotions.

‘Tell me something,’ she said.

The darkness hid his surprise and then his smile. Had he not just said to her everything worth saying in the world — and that not for the first time!

‘What am I to tell you?’ he asked, in a voice creditably steady. He was beginning to feel grateful to her for that something final in her tone which had eased the strain.

‘Why not tell me a tale?’

‘A tale!’ He was really amazed.

‘Yes. Why not?’

These words came with a slight petulance, the hint of a loved woman’s capricious will, which is capricious only because it feels itself to be a law, embarrassing sometimes and always difficult to elude.

‘Why not?’ he repeated, with a slightly mocking accent, as though he had been asked to give her the moon. But now he was feeling a little angry with her for that feminine mobility that slips out of an emotion as easily as out of a splendid gown.

He heard her say, a little unsteadily with a sort of fluttering intonation which made him think suddenly of a butterfly’s flight:

‘You used to tell — your — your simple and — and professional — tales very well at one time. Or well enough to interest me. You had a — a sort of art — in the days — the days before the war.’

‘Really?’ he said, with involuntary gloom. ‘But now, you see, the war is going on,’ he continued in such a dead, equable tone that she felt a slight chill fall over her shoulders. And yet she persisted. For there’s nothing more unswerving in the world than a woman’s caprice.

‘It could be a tale not of this world,’ she explained.

‘You want a tale of the other, the better world?’ he asked, with a matter-of-fact surprise. ‘You must evoke for that task those who have already gone there.’

‘No. I don’t mean that. I mean another — some other — world. In the universe — not in heaven.’

‘I am relieved. But you forget that I have only five days’ leave.’

‘Yes. And I’ve also taken a five days’ leave from — from my duties.’

‘I like that word.’

‘What word?’

‘Duty.’

‘It is horrible — sometimes.’

‘Oh, that’s because you think it’s narrow. But it isn’t. It contains infinities, and — and so — ’

‘What is this jargon?’

He disregarded the interjected scorn. ‘An infinity of absolution, for instance,’ he continued. ‘But as to this another world — who’s going to look for it and for the tale that is in it?’

‘You,’ she said, with a strange, almost rough, sweetness of assertion.

He made a shadowy movement of assent in his chair, the irony of which not even the gathered darkness could render mysterious.

‘As you will. In that world, then, there was once upon a time a Commanding Officer and a Northman. [10] Northman — норманн — 1) викинг, скандинавский мореход и воин VIII–XI вв. ( истор .); 2) датчанин, норвежец или швед. Put in the capitals, please, because they had no other names. It was a world of seas and continents and islands — ’

‘Like the earth,’ she murmured, bitterly.

‘Yes. What else could you expect from sending a man made of our common, tormented clay on a voyage of discovery? What else could he find? What else could you understand or care for, or feel the existence of even? There was comedy in it, and slaughter.’

‘Always like the earth,’ she murmured. ‘Always. And since I could find in the universe only what was deeply rooted in the fibres of my being there was love in it, too. But we won’t talk of that.

‘No. We won’t,’ she said, in a neutral tone which concealed perfectly her relief — or her disappointment. Then after a pause she added: ‘It’s going to be a comic story.’

‘Well — ’ he paused, too. ‘Yes. In a way. In a very grim way. It will be human, and, as you know, comedy is but a matter of the visual angle. And it won’t be a noisy story. All the long guns in it will be dumb — as dumb as so many telescopes.’

‘Ah, there are guns in it, then! And may I ask — where?’

‘Afloat. You remember that the world of which we speak had its seas. A war was going on in it. It was a funny work! and terribly in earnest. Its war was being carried on over the land, over the water, under the water, up in the air, and even under the ground. And many young men in it, mostly in wardrooms and mess-rooms, used to say to each other — pardon the unparliamentary word — they used to say, “It’s a damned bad war, but it’s better than no war at all.” Sounds flippant, doesn’t it.’

He heard a nervous, impatient sigh in the depths of the couch while he went on without a pause.

‘And yet there is more in it than meets the eye. I mean more wisdom. Flippancy, like comedy, is but a matter of visual first impression. That world was not very wise. But there was in it a certain amount of common working sagacity. That, however, was mostly worked by the neutrals in diverse ways, public and private, which had to be watched; watched by acute minds and also by actual sharp eyes. They had to be very sharp indeed, too, I assure you.’

‘I can imagine,’ she murmured, appreciatively.

‘What is there that you can’t imagine?’ he pronounced, soberly. ‘You have the world in you. But let us go back to our commanding officer, who, of course, commanded a ship of a sort. My tales if often professional (as you remarked just now) have never been technical. So I’ll just tell you that the ship was of a very ornamental sort once, with lots of grace and elegance and luxury about her. Yes, once! She was like a pretty woman who had suddenly put on a suit of sackcloth and stuck revolvers in her belt. But she floated lightly, she moved nimbly, she was quite good enough.’

‘That was the opinion of the commanding officer?’ said the voice from the couch.

‘It was. He used to be sent out with her along certain coasts to see — what he could see. Just that. And sometimes he had some preliminary information to help him, and sometimes he had not. And it was all one, really. It was about as useful as information trying to convey the locality and intentions of a cloud, of a phantom taking shape here and there and impossible to seize, would have been.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Best Short Stories [С англо-русским словарем]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Best Short Stories [С англо-русским словарем]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Best Short Stories [С англо-русским словарем]»

Обсуждение, отзывы о книге «Best Short Stories [С англо-русским словарем]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.