— Например?
— Я никогда никого не убивала. На это тебе нечего ответить.
Это обвинение не сильно задело Луба.
— Может, ты хочешь поговорить об этом с шефом полиции? – спросил он. Или с мэром? Или с судьей Вамплером? Убийство – обычное дело в этом городе, — он близко подошел к ней и смерил взглядом. – Такое, как пустая болтовня и... – он опять назвал ее профессию. — У меня от вас болит голова, — добавил он.
И ударил ее со всей силы. Настолько сильно, что она обмякла и упала без звука.
Пьяный попятился от нее, от Луба и его мордоворота. Он не стал ей помогать и хотел только сбежать.
Но Харви Эллиот вышел из машины и побежал к Лубу, прежде чем жена успела его остановить.
Он ударил Луба один раз в живот. Живот был похож на чугунный котел.
Эта месть была последним, что помнил Харви. Очнулся он в машине, которая быстро неслась. За рулем была Клер. Липкая и гудящая голова Харви лежала на плече его жены. Жены уже четырнадцать лет.
На щеках Клер были невысохшие слезы. Но она уже не плакала. Она была мрачной и решительной.
Она мчалась через низкие, бедные и грязные рабочие кварталы Илиума. Тусклые фонари были далеко.
Колеса старого микроавтобуса снова и снова задевали давно заброшенные трамвайные пути.
Часы на фасаде ювелирного магазина стояли. Неоновые вывески, все крошечные и красные, говорили: «Бар», «Пиво», «Еда», «Такси».
— Куда мы едем? — спросил Харви.
— Дорогой, как ты себя чувствуешь? — взволнованно спросила Клер.
— Не знаю.
— Посмотри на себя.
— Что же я увижу?
— Кровь по всей рубашке. Твой лучший костюм испорчен. Я ищу больницу.
Харви поднялся и осторожно повернул шею и плечи. Он потрогал затылок рукой.
— Я настолько плох? Больницу?
— Я не знаю
— Я не чувствую себя настолько плохо.
— Может, тебе и не нужна больница, но ей точно не помешает.
— Кому?
— Девушке... женщине. Сзади.
Превозмогая боль Харви повернулся и посмотрел на заднее сиденье микроавтобуса.
Оно было опущено и приняло форму кузова. На этой жесткой и трясучей кровати под шерстяным одеялом лежала женщина, которую избил Эд Луб. Ее голова покоилась на детском комбинезоне, а сама она была прикрыта мужским пальто.
Пьяница, который притащил ее в клуб, был рядом. Он сидел по-турецки. Пальто было его. Он выглядел как большой клоун, бледный и болезненный. По его тусклому взгляду Харви понял, что тот не хочет разговаривать?
— Откуда у нас эти двое? – спросил Харви.
— Эд Луб и его дружки подбросили подарок.
Мужество начало ее покидать. Настало время плакать.
— Они бросили тебя и их в машину. Сказали, что изобьют меня, если я не уеду.
Клер слишком расстроилась, чтобы вести дальше. Она подъехала к тротуару и остановилась.
Харви попытался успокоить жену. Он услышал, как хлопнула задняя дверь. Большой клоун вышел.
Стоя на тротуаре, он снял свое пальто с женщины и одел на себя.
— Куда вы собрались? Оставайтесь здесь и присматривайте за этой женщиной, — сказал Харви.
— Она во мне не нуждается, дружище. Ей нужно похоронное бюро. Она мертва.
Невдалеке послышались сирены и показались мигалки. Приближалась патрульная машина.
— Приехали ваши друзья, полицейские, — сказал мужчина. Он свернул в переулок и ушел.
Патрульная машина остановилась перед старым микроавтобусом. Включенные мигалки создавали чудовищную голубую карусель на улице и зданиях.
Вышли двое полицейских. Каждый из них в одной руке держал пистолет, а в другой — включенный фонарь.
— Руки вверх. Без глупостей, — приказал один.
Харви и Клер подняли руки.
— Это вы устроили потасовку у клуба Луба? – спросил сержант.
— Потасовку?
— Ты, должно быть, парень, который избил девушку, — предположил сержант.
— Я?
— Она у них на заднем сидении, — сказал второй полицейский. Он открыл заднюю дверь микроавтобуса, посмотрел на женщину, поднял ее белую руку и опустил. – Мертва.
— Мы везли ее в больницу, — сказал Харви.
— Вы считаете, что все в порядке? – спросил сержант. – Избили ее, потом повезли в госпиталь — и все в порядке?
— Я не трогал ее, — ответил Харви. — Зачем мне ее избивать?
— Она сказала что-то вашей жене, что вам не понравилось, — сказал сержант.
— Это Луб ее избил. Это был Луб, — сказал Харви.
— Это красивая версия, но есть несколько неточностей, — сказал сержант.
— Каких неточностей? – спросил Харви.
— Свидетели, — ответил сержант. – Скажи про свидетелей, дружище. Мэр, шеф полиции, судья Вамплер и его жена — все они видели, что это сделал ты.
Читать дальше