• Пожаловаться

Ксенофонт: Киропедия (Отрывки)

Здесь есть возможность читать онлайн «Ксенофонт: Киропедия (Отрывки)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Киропедия (Отрывки): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Киропедия (Отрывки)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ксенофонт: другие книги автора


Кто написал Киропедия (Отрывки)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Киропедия (Отрывки) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Киропедия (Отрывки)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
(5) В этот момент Панфея попросила удалиться присутствующих и обратилась к нему со следующими словами: "Абрадат! если когда-либо жена любила своего мужа более собственной жизни, ты, конечно, знаешь, что и я одна из таковых. Да и зачем говорить об этом? я могу указать тебе такие мои поступки, которые гораздо более убедительны, чем то, что я могла бы сказать. (6) Но при всей моей столь известной тебе любви клянусь тебе нашей взаимной любовью, что я скорее согласилась бы сойти с тобой в могилу, только бы ты был храбр, чем нам жить покрытыми стыдом {1}. Вот насколько я считаю тебя и себя достойными прекрасной участи.

(7) Кроме того, я думаю, мы обязаны Киру величайшей благодарностью за то, что он меня, пленницу и для него избранную, не захотел приобрести себе как рабу или свободную, но под позорным именем {Наложницы.}, а сохранил для тебя как жену своего брата {2}.

(8) Наконец, когда Арасп, бывший мой страж, отпал от него, я дала ему обещание, что если он дозволит мне послать за тобой, ты будешь для него преданнее и благороднее Араспа".

(9) Так говорила Панфея. В восторге от ее слов, Абрадат положил руку на ее голову и со взором, обращенным к небу, так молился: "Могущественный Зевс, дай мне оказаться мужем, достойным Панфеи, и другом, достойным Кира, чтущего нас!" Сказав это, он через дверцы взошел на колесницу.

(10) Когда после этого возница запер сиденье, Панфея, не зная, чем еще выразить свою любовь к мужу, начала целовать колесницу. Колесница уже уехала, а Панфея, незаметно для Абрадата, продолжала идти вслед за ним, пока он не обернулся назад и, увидев ее, сказал: "Успокойся, Панфея, прощай и возвращайся домой". (11) Тогда взяли ее евнухи и служанки, отнесли в экипаж, уложили и опустили завесу. Чудный вид представлял Абрадат со своей колесницей, но присутствующие могли любоваться им только по удалении Панфеи.

[Кн. VII, гл. 1-2. Описывается сражение персов с лидийцами; Абрадат погибает в этой битве. Кир берет Сарды и захватывает в плен лидийского царя Креза.]

Кн. VII, гл. 3. Между тем Кир призвал некоторых из присутствовавших гиперетов {Гипереты заведовали интендантской частью в армии, они же были телохранителями главнокомандующего, исполняя разные его поручения.} и спросил: "Скажите, видел ли кто из вас Абрадата? Удивляюсь, - прежде он так часто бывал у нас, а теперь его нигде не видно". На это один из гиперетов отвечал: "Государь, его нет более в живых; он убит в сражении, когда ворвался на колеснице в египетские ряды. Говорят, за исключением его друзей, все повернули назад, когда увидели тесные ряды египтян. Жена его, говорят, подняла труп и, положив на ту повозку, на которой ездила, теперь привезла его куда-то сюда на берег реки Пактола. Евнухи и слуги уже роют на одном из холмов могилу для умершего, а жена, говорят, украсив всем, чем могла, своего мужа, сидит там на земле {В знак траура.} и держит его голову на своих коленях". При этом известии Кир всплеснул руками {В подлиннике - "ударил себя по бедрам".}, вскочил на коня и с тысячами всадников поехал на место скорби, а Гадату и Горбию приказал какие только есть драгоценные украшения взять для умершего друга и храброго товарища и следовать за ним. В то же время он приказал всем, кто только имел у себя стада, гнать как можно больше быков, лошадей и овец туда, где, по их сведениям, он находится, чтобы заколоть в честь Абрадата.

Когда Кир увидел сидевшую на земле жену и лежащий при ней труп, он заплакал при виде ее страданий и сказал: "Храбрая и верная душа! Ты ушла и оставила нас!" Взял мертвеца за правую руку, и рука потянулась за ним: она была отрублена мечом египтянина. При виде этого у Кира еще более заболело сердце; зарыдала жена Абрадата, взяла эту руку от Кира, покрыла ее поцелуями и опять, как только можно было, приложила к своему месту. "И все у него так, - сказала она Киру. - Да и зачем тебе смотреть? А все это случилось с ним не менее по моей вине, чем по твоей, Кир. Глупая, я так настойчиво просила его, чтобы он своими действиями оказался достойным твоим другом; да и он сам, я в этом уверена, думал не о том, что его постигнет, но о том, чем он мог бы услужить тебе. И вот он умер безупречно, а я, дававшая ему советы, сижу еще и жива". Долго Кир молчал и плакал; наконец, промолвил: "Да, женщина, он удостоился прекрасной кончины; он умер победителем: возьми это и положи на Абрадата (в это время прибыли Гобрий и Гадат со множеством драгоценных украшений) - и будь уверена, что он не останется и без других почестей: многие воздвигнут ему достойный памятник, и в его же честь будет устроена похоронная жертва, которая подобает для такого храброго человека. И ты не будешь оставлена: за твою скромность и за всю твою добродетель я не только буду оказывать тебе всякое уважение, но предоставлю тебе человека, который отвезет тебя всюду, куда бы ты ни захотела; ты только скажи мне, к кому ты желаешь, чтобы тебя доставили". - "Будь покоен, Кир, - сказала Панфея, - я не скрою от тебя, к кому я желаю отправиться". Сказав это, Кир удалился, жалея об этой женщине, какого она лишилась супруга, и об этом супруге, какую он оставил жену и какой он более не будет видеть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Киропедия (Отрывки)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Киропедия (Отрывки)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Киропедия (Отрывки)»

Обсуждение, отзывы о книге «Киропедия (Отрывки)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.