Люсиль. Могли б вы быть добрей. Скажу вам откровенно: "Последний" этот раз был лишним совершенно.
Эраст. Вот как, жестокая? Ну что ж, пускай вражда. Я с вами разорву навеки, навсегда, И пусть мой смертный час безвременно настанет, Коль ваши прелести меня опять приманят.
Люсиль. Тем лучше для меня.
Эраст. О, слово я сдержу И сердцу слабому замолкнуть прикажу! Пусть не изгнать ему виденья дорогого... Поверьте: никогда я не вернусь к вам снова.
Люсиль. Напрасный был бы труд.
Эраст. Скорее лезвию Позволил бы сто раз пронзить я грудь мою, Чем разрешил себе такую сделать низость И чтоб меня потом манила ваша близость.
Люсиль. К чему так много слов?
Эраст. Да-да. Не надо слов, И я без лишних фраз покончить все готов. Неблагодарная! Чтоб было вам понятно, Как цепь свою решил порвать я безвозвратно, Не стану сохранять я даже мелочей, Чтоб не смущали мне ни сердца, ни очей. Конец! Вот ваш портрет. Передает он ясно Все, что пленяет в вас, что нежно и прекрасно, Но прячет он в цветах коварную змею. Я вам обманщика обратно отдаю.
Гро-Рене. Отлично!
Люсиль. А! И я верну вам все, понятно. Возьмите ваш алмаз, подарок ваш, обратно.
Маринетта. Прекрасно!
Эраст. Вот браслет, позвольте вам отдать.
Люсиль. А вот и ваш агат, обделанный в печать.
Эраст (читает). "Вы любите меня безумно, беспримерно, И ждет ответа ваш сердечный пыл. Любим ли мной Эраст? Не знаю я наверно, Но я люблю, чтоб он Люсиль любил". Так поощряли вы моей любви признанья? Да, ложь подобная достойна наказанья. (Разрывает записку.)
Люсиль (читает). "Не знаю, долго ль мне еще терпеть страданье И чем судьба мне за него воздаст, Но знаю я одно, прелестное созданье, Что вечно будет вас любить Эраст". Казалось, что клялись вы искренне вполне; И сердце и письмо - солгали оба мне... (Разрывает записку.)
Гро-Рене (Эрасту). Подбавьте.
Эраст. Вот еще. Порву без проволочки.
Маринетта (к Люсиль). Ну, хорошенько же!
Люсиль. Не пощажу ни строчки.
Гро-Рене (Эрасту). Не уступайте ей.
Маринетта (к Люсиль). Держитесь до конца.
Люсиль. Вот остальные.
Эраст. Все, благодарю творца. Пускай умру, коль вновь узнаю ваши чары!
Люсиль. Коль слово не сдержу, я жду небесной кары!
Эраст. Прощайте ж!
Люсиль. Навсегда!
Маринетта (к Люсиль). Отлично! Молодцом!
Гро-Рене (Эрасту). Вы торжествуете.
Маринетта (к Люеиль). Все кончено, пойдем.
Гро-Рене (Эрасту). Уйдемте же от них - теперь вы с ней в расчете.
Маринетта (к Люсиль). Чего же ждете вы?
Гро-Рене (Эрасту). Чего еще вы ждете?
Эраст. Увы, Люсиль, Люсиль! Еще когда-нибудь О сердце преданном придется вам вздохнуть.
Люсиль. Эраст, Эраст! Таких "сердец довольно всюду; Чтоб ваше заменить, искать не долго буду.
Эраст. Как ни ищите вы, на жизненном пути Вам более любви подобной не найти. Не с тем я говорю, чтоб обо мне жалели, Безумцем был бы я, стремясь к подобной цели, Неумолимы вы к слезам моим, к словам. Решили вы порвать - я повинуюсь вам. Но никогда, никто - что б вам ни говорили Не будет так любить, так обожать Люсили.
Люсиль. Но если любим мы, должны мы быть добрей И не спешить судить и обвинять людей.
Эраст. Нет, если любим мы, в отчаянье ревнивом Мы можем страстным быть охвачены порывом. Но если любим мы, разлука нам страшней, Чем даже смерть сама, а вы стремитесь к ней.
Люсиль. Но ревность все ж должна не забывать почтенья.
Эраст. К вине из-за любви должно быть снисхожденье.
Люсиль. Нет, истинная страсть, как видно, вам чужда.
Эраст. Нет, не любили вы Эраста никогда.
Люсиль. Увы! До этого вам очень мало дела. Быть может, я на жизнь иначе бы глядела, Когда б действительность... Но что тут толковать? Я мыслей вам своих не вправе открывать.
Эраст. Но почему?
Люсиль. Затем, что это неуместно. Мы порываем ведь, как вам уже известно.
Эраст. Мы порываем?
Люсиль. Да! У вас сомненье есть?
Эраст. Приятно это вам, как радостная весть?
Люсиль. Мне? Так же как и вам.
Эраст. Как мне?
Люсиль. Да, без сомненья. Не мне ж выказывать пристало сожаленье.
Эраст. Но вы, жестокая, сказали мне "прости".
Люсиль. Я? Я? Да на разрыв спешили вы пойти!
Эраст. Но этим радость лишь хотел я вам доставить.
Люсиль. Нет, самому себе. К чему теперь лукавить?
Эраст. А если б сердце вновь рвалось в свою тюрьму, Как высшей милости, моля простить ему?
Люсиль. Не надо умолять - боюсь я этой просьбы, Чтоб слишком вам легко прощенье не далось бы.
Эраст. Достаточно легко его нельзя мне дать, Как скоро б ни было... О, я не в силах ждать! Молю смиренно вас! Подобной страсти сила, Подобная любовь бессмертье заслужила. Что вы ответите на стон сердечный мой?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу