Но позже, чем желает он". (Как ловко отпустил я это в миг удобный!) - "Но чтобы я вполне спокойна быть могла, И дел и слов его отчет мне дай подробный".
- Его слова делам его подобны,
И бесподобны все дела". (Откуда у меня ума берется столько?) - "Но что ж враги? Поход окончен ли и чем?"
- "Нам стоило их встретить только,
Чтоб уничтожить их совсем.
Взят приступом их город главный,
Начальник дерзкий их убит,
И в нашей пристани гремит
Уже везде наш подвиг славный". - "Возможно ли? Какой неслыханный успех!
Я ожидать подобного не смела. Скорей же расскажи с начала мне все дело". - "С великой радостью. Признаться мне не грех, Что говорить о нем могу я лучше всех. Представьте же себе, что здесь поля и нивы; Столица сбоку здесь, и, право, велика
Она, без малого как Фивы;
А здесь, вот так, течет река.
Тут стали наши вот дружины,
А тут враги, на этом вот краю,
Пехотою заняв вершины, А конницу внизу расположив свою. Распорядилися, восслав к богам молитву, Вожди и дали нам немедля битвы знак; И бросился на нас неосторожный враг Со всею конницей, спеша как на молитву;
Но вышло дело-то наоборот,
И наша храбрая пехота,
Всей силой двинувшись вперед..." Позвольте... храбрую пехоту страх берет...
Мне кажется, тут зашумело что-то. ЯВЛЕНИЕ 2
С о с и й, М е р к у р и й, видом совершенно похожий на Сосия,
выходит из дома Амфитриона
М е р к у р и й
(в сторону)
Потехою теперь окончу ночь
И болтуна, под глупой этой рожей,
Как снимок на него похожий,
Отсюда прогоню я прочь,
Чтобы с Алкменою вдвоем Юпитер страстный
Беседовать спокойно мог.
С о с и й
Нет, это был испуг напрасный.
Однако же верней ступить через порог
И боем в комнате похвастать безопасной.
М е р к у р и й
(в сторону)
Старайся ж быть сильней Меркурия, дружок.
С о с и й
Давно бы, кажется, должна взойти на небо
Заря румяная; устали ль клячи Феба,
Иль, подгуляв вчера, храпит еще он сам,
Но где ни погляди, везде чернее печи.
М е р к у р и й
(в сторону)
За эти дерзостные речи
Достанется твоим плечам!
С о с и й
(увидев Меркурия)
Ай! ай!.. вот и оно! Вплоть перед нашим домом
Какой-то человек стоит.
Не нравится его мне вовсе дюжий вид:
Как бы не встретил он плохим меня приемом!
Не надо оплошать: чтоб скрыть боязнь свою,
Прохаживаясь здесь, я песню запою.
(Начинает петь.)
М е р к у р и й
Кто смеет докучать своим мне скверным пеньем?
Под палкою моей он переменит тон.
Советую молчать; не славлюсь я терпеньем.
По мере того как Меркурий говорит, голос Сосия слабеет.
С о с и й
(в сторону)
Знать, музыки не любит он.
М е р к у р и й Моим здесь кулакам давно уж дела мало; Боюсь, чтоб в праздности их сила не пропала. Ни с кем не свяжешься - такой дрянной народ! Четвертый день ищу, чтоб не забыть повадки,
Я чьей-нибудь спины.
С о с и й
(в сторону)
Что это за урод?
Моя душа уходит в пятки...
Но, может быть, он храбр лишь на словах,
Не менее меня боится схватки И только хвастает, чтоб утаить свой страх. Так не поддамся же. Зачем терпеть обиду? Коль я на деле трус, отважен буду с виду: Один он, как и я. Храбриться мой черед. Наш дом близехонек; смелей же!
М е р к у р и й
Кто идет?
С о с и й Я.
М е р к у р и й
Кто ты?
С о с и й
Я. (Смелей! не все молчать, как рыба.)
М е р к у р и й Какого рода ты?
С о с и й
Людского рода я.
М е р к у р и й Куда идешь?
С о с и й
Туда, где надобность моя.
М е р к у р и й Ответы мне твои не нравятся.
С о с и й
Спасибо.
М е р к у р и й Хотя иль нехотя, ты скажешь мне, ей-ей,
Откуда шел ты до рассвета,
Куда идешь, слуга ты чей, И что ты делаешь. Живее! жду ответа.
С о с и й
Зло делаю тогда, когда я зол,
Добро - как скоро есть причина,
Оттуда, видишь, я пришел; Иду я вот куда; слуга я господина.
М е р к у р и й Я вижу, отпускать ты любишь остроты. Пришло желанье мне, в награду умной речи, Знакомство наше здесь и будущие встречи Начать пощечиной.
С о с и й
Как?
М е р к у р и й
(дает ему пощечину)
Вот как видишь ты!
С о с и й Так это не шутя?
М е р к у р и й
Напротив, ради шутки, Так, в роде выходки и в виде прибаутки.
С о с и й
Не будь вам сказано в упрек, Вы на пощечины куда как тороваты!
М е р к у р и й Помилуй, не хвали за этот вздор меня ты,
Получше будет, дай лишь срок.
С о с и й
Когда б вспылил и я так скоро,
История была б плоха.
М е р к у р и й
Да, нечего таить греха, Увидишь и не то в теченье разговора.
Читать дальше