— Ты начал свой веселый роман? — спросила Поль.
— Не знаю.
— Как это не знаешь? Не знаешь, что ты пишешь?
— Я готовлю себе сюрприз, — со смехом сказал он.
Поль пожала плечами; а между тем то была правда: он не хотел знать; в беспорядке он запечатлевал на бумаге разные моменты своей жизни, его это страшно занимало, а большего он и не требовал. Вечером, собравшись на встречу с Надин, он с сожалением оставил свою работу. Поль он сказал, что встречается со Скрясиным: за последний год он научился бережно обращаться со своей откровенностью; самые простые слова «Я встречаюсь с Надин» вызвали бы столько вопросов и комментариев, что он предпочел другие, хотя это страшно нелепо — скрывать встречу со столь непривлекательной девушкой, и еще большей нелепостью было назначать ей свидание. Он толкнул дверь Красного бара и подошел к столу, где она сидела с Лашомом и Венсаном.
— Сегодня без стычек?
— По нулям, — с досадой ответил Венсан.
Молодежь набивалась в эту красную кишку не для того, чтобы провести время с товарищами, а скорее для того, чтобы встретить своих противников: там были представлены все политические группировки. Анри часто заглядывал сюда ненадолго; ему очень бы хотелось присесть и поболтать о том о сем с Лашомом и Венсаном, посмотреть на окружающих, но Надин сразу же поднялась.
— Вы поведете меня ужинать?
— За этим я и пришел.
На улице было темно, тротуар покрывала замерзшая грязь: что же ему все-таки делать с Надин?
— Куда вы хотите пойти? — спросил он. — К «Итальянцу»?
— К «Итальянцу».
Она ни в чем ему не перечила, предоставила выбрать для них столик, как и он, заказала peperoni {11} 11 Мертвые мертвы... нам, живым, предстоит проснуться... — К этой мысли де Бовуар возвращалась много раз и в романе «Кровь других» (1945), и, особенно часто, в романе «Все люди смертны» (1946), где ее на все лады повторяет наделенный бессмертием Фоска; для де Бовуар эта констатация означает трагическую невозможность «постичь смерть других» (об этом см.: Beauvoir 1963: 78).
и ossobuco; {Тушеное мясо на косточке (ит.)} со всем, что он говорил, она соглашалась с радостным видом, показавшимся вскоре Анри подозрительным: на самом деле она его не слушала, ела с невозмутимой торопливостью, улыбаясь своей тарелке; он оборвал разговор, а она, похоже, даже и не заметила этого. Проглотив последний кусок, Надин бесцеремонно вытерла рот и спросила:
— А теперь куда вы меня поведете?
— Вы не любите ни джаз, ни танцы?
— Нет.
— Можно заглянуть в «Тропик Рака».
— Это забавно?
— А вам известны забавные кабаки? В «Тропике Рака» можно неплохо поговорить.
Она пожала плечами:
— Для разговора вполне подойдут скамейки в метро. — Ее лицо просияло. — Есть заведения, которые мне очень нравятся, те, где показывают обнаженных дам.
— Не может быть! Вас это забавляет?
— О да! В турецких банях интереснее, но и в кабаре неплохо.
— А вы, случаем, чуточку не порочны? — со смехом спросил Анри.
— Возможно, — сухо ответила она. — Вы хотите предложить что-нибудь получше?
Смотреть на обнаженных женщин в обществе этой взрослой девицы — ни девственницы, ни женщины, трудно вообразить себе что-либо более неуместное; но ведь Анри взялся развлекать ее, а ему не хватало вдохновения. Они сели «У А старты» перед ведерком с шампанским; в зале было еще пусто; возле бара болтали танцовщицы. Надин долго разглядывала их.
— Если бы я была мужчиной, каждый вечер я приводила бы другую женщину.
— Каждый вечер другая женщина: под конец все сведется к одной и той же.
— Ничего подобного; взять хотя бы маленькую брюнетку и вон ту рыжую с такими хорошенькими накладными грудями, под своими платьями они ничуть не похожи. — Опершись подбородком на ладонь, Надин взглянула на Анри: — Женщины вас не интересуют?
— Не таким образом.
— А каким?
— Ну, я люблю смотреть на них, если они красивы, танцевать с ними или беседовать.
— Для беседы больше подходят мужчины, — заявила Надин; ее взгляд стал подозрительным. — А вообще-то почему вы меня пригласили? Я некрасива, танцую плохо да и говорю не очень хорошо.
Он улыбнулся.
— Вы не помните? Вы упрекали меня, что я никогда вас не приглашаю.
— Каждый раз, когда вас упрекают в том, чего вы не делаете, вы это делаете?
— А почему вы приняли мое приглашение? — спросил Анри.
Она бросила на него столь простодушно вызывающий взгляд, что он смутился; неужели правда, как уверяет Поль, что, завидев мужчину, Надин готова сразу предложить ему себя?
Читать дальше