Джеймс Планкетт - Парнишка у ворота

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Планкетт - Парнишка у ворота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парнишка у ворота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парнишка у ворота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Парнишка у ворота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парнишка у ворота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- У старикана Доббса завелся фунт, - ляпнул я, не подумав, но глаза Бирна тут же загорелись.

- Слава богу! - он сказал. - Вытряси его для нас. Мы завтра вернем.

За грузчиками, я знал, не заржавеет, но вот что Доббса заставлю раскошелиться - тут я, в отличие от Бирна, сомневался. Все же я вернулся в цех, повесил одежду в шкафчик рядом с Доббсовой и полез по лестнице на мостик.

Доббс стоял там с масленкой в руке, и лицо у него было как у негра.

- Ты что, ждешь, пока эти чертовы ковши сами себя смажут? - заворчал он.

- А куда спешить? - сказал я. Мне все это было до лампочки.

Подвесной мостик тянулся до большущего окна в конце цеха, а под окном была площадка, где мы обычно перекусывали. Я постоял, глядя на уходящую вдаль речку, на тянувшиеся по берегам склады и корабли, на пламенеющий тревожный закат. Думал я о большом доме у моря, вдали от грязи и нищеты, думал о деньгах, потом увидел прямо под собой грузчиков на причале, все вспомнил и пошел назад к Доббсу.

- У грузчиков нет денег на пиво, - сказал я ему. - Они спрашивали, не одолжишь ли ты им свой фунт.

- И не подумаю! - с ходу ответил он.

- Брось, - уламывал я. - Не жмись.

- Моих денег им не видать.

- А товарищи пусть подыхают от жажды, - сказал я со всей горечью своих двадцати трех лет.

- Они всегда подыхают от жажды, - сказал он. - День - ночь, сутки прочь - до получки ближе.

Что тут попишешь? Час с небольшим я делал вид, будто смазываю транспортер, а затем смотался вниз и сказал Бирну, что ни черта не выгорело. Все грузчики от природы умеют ругаться, а тут Бирн и вовсе расходился. И кто его осудит?

- Фунт у него в кармане пиджака, в шкафчике, - сказал я.

- Там? - спросил Бирн, тыча пальцем в сторону цеха.

- Рядом с моим.

- А он его не хватится, когда пойдет в перерыве за жратвой? - спросил Бирн.

- Ничего, - сказал я, - заговорю ему зубы.

В перерыве я притащил Доббсу его завтрак и чаю сразу на двоих. Когда я подошел, он вздрогнул. Опустив пустую масленку и ухватившись свободной рукой за тонкий поручень, он стоял как завороженный на мостике и словно из орлиного гнезда смотрел на копошащихся внизу потных рабочих. Я знал, он прислушивается к гулу транспортера, к перестуку ковшей, а вся красота мира для него - в огне и пламени этого огромного цеха и его пыльных перекрытий. Я сунул ему сверток с завтраком, и он поплелся за мной на площадку под окном. Спасибо, говорит, позаботился, и еще он сказал, что в общем-то я не такое уж барахло. Было видно, что он и в самом деле думает, будто я его уважил, потому что это его последняя смена. Мне стало неловко, гад я после этого, думаю, ну да ведь уже обещал Бирну заговорить Доббсу зубы. И если на то пошло, грузчики ему завтра же вернут его фунт, так чего психовать?

- Расскажи мне, - говорю, - что здесь творилось в старые времена, когда ты был мальчишкой?

Доббс и попался на удочку. Давай травить, как ему еще тринадцати не было, а он уже таскал отцу обед - тот работал здесь грузчиком. Паренек он был смышленый, умел читать-писать, а тогда это редко кто умел; и после обеда рабочие собирались в кружок и он им читал газету. Тут Доббс встал и подвел меня к окну.

- Видишь тот ворот? - спросил он и показал вниз. Я кивнул. А вдобавок я увидел, что грузчики побросали работу и готовят кружки.

- Они меня поднимали туда, к вороту, - продолжал Доббс. - Собирались вокруг, я им и читал все новости.

- Вот уж ты небось гордился, - сказал я. Я чувствовал себя Иуда Иудой. Доббс был весь высохший, измочаленный, и жить ему оставалось - всего ничего.

Мы стояли и смотрели вниз. Тут как раз Бирн вернулся с ведром и стал разливать пиво. В ту пору в доках забегаловок было хоть отбавляй, торговали они круглые сутки. Доббс заметил ребят и говорит:

- Глянь, а они разжились деньгами. - И добавил: - Надо было дать им этот фунт.

- Да ладно, - сказал я.

- Нет. Я как понимаю? Был бы этот фунт из получки, тогда другое дело. А то мне его сам главный инженер дал.

- Ясно, - сказал я. Но Доббс не унимался:

- Я полвека здесь проработал. И раз уж сам главный дал мне этот фунт, старуха захочет на него посмотреть, пощупать своими руками.

Я промолчал. Тут грузчики заметили нас снизу. Народ они грубоватый, и шутки у них не лучше, словом, подняли они кружки - мол, пьют за наше здоровье - насмехаются, значит. Им-то потеха.

- Чего это они? - спросил Доббс.

Чувствую, он сейчас смекнет, что к чему, и молчу, собираю посуду. Потом как ни в чем не бывало пошел от окна по мостику. А когда он наконец все смекнул и - в крик, я уже был на середине лестницы. По яростному пламени из открытых печей и поту на голых торсах, по тучам голубого дыма прямо подо мной я понял, что сейчас начнут очередную засыпку. Я еле успел спуститься. Клубы дыма и копоти заволокли цех. Оранжевое, зеленое, фиолетовое, голубое свивалось у проемов потолка в причудливый узор. Пыль носилась в воздухе и вихрями вздымалась вверх. Я знал, что теперь Доббсу придется ждать на площадке под окном, пока все это не кончится.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парнишка у ворота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парнишка у ворота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алистер Маклин - Золотые Ворота
Алистер Маклин
Фрэнсис Фицджеральд - Кошмарный парнишка
Фрэнсис Фицджеральд
libcat.ru: книга без обложки
Эдвард Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Планкетт
Отзывы о книге «Парнишка у ворота»

Обсуждение, отзывы о книге «Парнишка у ворота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x