(Джордж Байрон - Сарданапал

Здесь есть возможность читать онлайн «(Джордж Байрон - Сарданапал» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сарданапал: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сарданапал»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сарданапал — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сарданапал», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Дает ему перстень.)

Салемен

Еще прошу...

Сарданапал

О чем?

Салемен

Пир отменить, назначенный на полночь

В беседке над Евфратом.

Сарданапал

Отменить?!

Нет! Хоть бы все мятежники сошлись!

Пускай приходят с мерзостью любою

Не отступлю! Из-за стола не встану

Ни мигом раньше, кубка не отвергну,

Ни розой меньше не возьму, ни часом

Не сокращу веселья! Не боюсь!

Салемен

Но ты б вооружился, если надо?

Сарданапал

Пожалуй. У меня прекрасный панцирь

И меч, закалки той же; лук и дротик,

Что и Немвроду подошли б, - немного

Тяжеловаты, но удобны. Кстати:

Как я давно не пользовался ими,

Хоть на охоте! Ты их видел, брат?

Салемен

Да время ли для вздора и фантазий!

Возьмешь оружье в должный час?

Сарданапал

Возьму ли?

О, если чернь нельзя ничем полегче

Смирить - за меч возьмусь, пока она

Не взмолится, чтоб он стал прялкой!

Салемен

Люди

Твердят, что прялкой стал твой скипетр.

Сарданапал

Ложь!

Но пусть. У древних греков, о которых

Рабыни мне поют, болтали то же

О первом их герое, о Геракле,

Омфалу полюбившем. Видишь: чернь

Всегда и всюду рада клеветать,

Чтобы царей унизить.

Салемен

Не болтали

Такого о твоих отцах.

Сарданапал

Не смели.

Труд и война уделом были их.

И цепь они на латы лишь сменяли.

Теперь у них - мир, и досуг, и воля

Пить и орать. Пускай! Мне все равно.

Одной улыбки девушки прекрасной

Я не отдам за все восторги черни,

Венчающей ничтожных! Что мне в реве

Презренных стад отъевшихся, чтоб я

Ценил их мерзкие хвалы иль дерзкой

Боялся брани?

Салемен

Это люди - сам ты

Сказал, сердца их...

Сарданапал

И у псов сердца,

Но лучше, ибо преданней. Но к делу.

Ты взял печать; коль вправду будет бунт,

Уйми его, но не жестоко, если

Не вынудят. Мне гадко причинять

Или, терпеть страданье. Мы и так

И раб ничтожный, и монарх великий

Страдаем вдоволь; груз природных бедствий

Не прибавлять друг другу мы должны,

А облегчать взаимно роковое

Возмездье, отягчающее жизнь.

Им это неизвестно или чуждо.

Я сделал все, чтоб легче было им:

Я войн не вел, я не вводил налогов,

Я не вторгался в их домашний быт,

Я позволял им жить по их желанью

И сам так жил.

Салемен

Но забывал о долге

Царя; вот и кричат они, что ты

Быть государем неспособен.

Сарданапал

Ложь!

К несчастью, я лишь к этому и годен,

Не то последний бы мидиец мог

Меня сменить.

Салемен

И есть один мидиец,

Задумавший такое.

Сарданапал

Ты о чем?

Ты - скрытен; ты вопросов не желаешь,

А я не любопытен. Действуй сам;

Коль нужно будет, окажу поддержку,

Все утвержу. Никто сильней меня

Не жаждал править мирными и мирно;

Но если гнев разбудят мой, то лучше б

Им грозного Немврода воскресить,

"Великого Охотника"! Все царство

Я превращу в загон, травя зверей,

Кто _были_, но не _пожелали_ быть

Людьми! Они во мне иное видят.

Не то, что есть; но если стану тем,

Кого им _надо_ - худшее свершится,

И пусть самих себя благодарят!

Салемен

Что? проняло?

Сарданапал

Кого ж неблагодарность

Не проняла б?

Салемен

Отвечу делом я.

Храни в душе проснувшуюся силу,

Она дремала, но не умерла,

И ты свой трон еще прославить можешь

И полновластно царствовать! Прощай.

(Уходит.)

Сарданапал

(один)

Прощай! Ушел с моим кольцом на пальце,

Заменой скипетра. Он так же крут,

Как я уступчив. Но рабам мятежным

Нужна узда!.. Не знаю, в чем опасность.

Но он открыл, пусть он и устранит.

Ужели жизнь, столь краткую, мне тратить,

Чтоб охранять ее от сокращенья?

Она того не стоит. Это значит

До смерти смерть; жить, опасаясь смерти,

Ища мятеж, подозревая близких

За близость их, а дальних за далекость.

Но если им дано меня смести

С лица земли и с трона - что такое

Трон и земля здесь на земле? Я жил,

Любил и образ множил мой; а смерть

Такое же естественное дело,

Как этот вздор. Да, я не лил морями

Кровь, чтобы имя превратить мое

В синоним смерти, ужаса и славы,

Но не раскаиваюсь, жизнь моя

В любви. И если кровь пролить я должен,

То - против воли. До сих пор ни капли

Не вытекало из ассирийских жил

Из-за меня: гроша я не истратил

Из всей казны на то, что хоть слезы

Могло бы стоить подданным моим.

Их я берег - и стал им ненавистен,

Не угнетал - и вот растет мятеж.

О люди! Им коса нужна, не скипетр;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сарданапал»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сарданапал» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сарданапал»

Обсуждение, отзывы о книге «Сарданапал» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x