Уильям Шекспир - Два знатных родича

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Два знатных родича» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Два знатных родича: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Два знатных родича»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два знатных родича — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Два знатных родича», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Входят доктор, тюремщик и жених в одежде Паламона.

Доктор

Ну, что ж, помог ли мой совет?

Жених

Да, очень:

Знакомые девицы, к ней придя,

Ее почти совсем уж убедили,

Что я - сам Паламон; чрез полчаса

Она пришла ко мне и, улыбаясь,

Спросила, что я ем, и не хочу ли

Поцеловать ее. На это я

Ответил ей: "Хочу, мой друг", и дважды

Поцеловал.

Доктор

Отлично! Двадцать раз

Еще бы лучше: ведь в этом все лечение.

Жених

Затем она сказала мне, что будет

Без сна всю ночь, чтоб уловить тот час,

Когда я к ней почувствую влечение.

Доктор

Пускай; когда влечение то придет,

Его сейчас же удовлетворяйте.

Жених

Затем она меня просила спеть.

Доктор

Что ж, пели вы?

Жених

О, нет!

Доктор

Ну, это плохо:

Во всем ей надо угождать.

Жених

Увы!

Ведь голоса я, доктор, не имею!

Доктор

Ну, все равно: какой-нибудь хоть звук

Издайте; все, чего б ни попросила,

Ей делайте; захочет, - лягте с нею.

Тюремщик

Ну, доктор!

Доктор

Да; так требует лечение.

Тюремщик

Но прежде надо помнить то, чего

Честь требует.

Доктор

Вот нежности пустые!

Иль честь дороже вам, чем ваша дочь?

Сперва ее нам вылечить вы дайте,

А после, если ваша дочь честна,

Она пойдет вперед!

Тюремщик

Спасибо, доктор.

Доктор

Нельзя ль позвать ее сюда? Хочу

Ее я видеть.

Тюремщик

Я схожу за нею,

Скажу, что Паламон ее зовет;

Но, доктор, не опасно ль?

(Уходит.)

Доктор

Ладно, ладно!

Вы все, отцы, порядочные дурни;

Скажите: честь ее ему нужна!

Вот мы дадим лекарство, так увидим...

Жених

Как, доктор, разве думаете вы,

Что не честна она?

Доктор

А сколько лет ей?

Жених

Ей - восемнадцать.

Доктор

Может быть, честна;

Но это все равно для нашей цели,

И, что б ее отец ни говорил,

Как только вы заметите, что мысли

Ее наклонны, - знаете, к тому,

Videlicet {То есть (лат.).}, - ну, словом, к делу плоти,

Надеюсь я, вы поняли меня?

Жених

Да, доктор, понял.

Доктор

Удовлетворите

Вы аппетит ее, да хорошенько:

Тогда вся меланхолия ее

Излечится сейчас же, ipso facto {Тем самым (лат.).}.

Жених

Да, я согласен, доктор.

Доктор

Уж поверьте,

Что будет так. Но вот она идет:

Развеселить ее вы постарайтесь.

Входят тюремщик, дочь его и служанка.

Тюремщик

Иди, дитя; твой Паламон здесь ждет

Уж целый час: тебя он хочет видеть.

Дочь тюремщика

Его благодарю я за терпение;

Он добр; я так обязана ему!

Вы видели, он подарил мне лошадь?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

Правда, конь хорош?

Тюремщик

Великолепен.

Дочь тюремщика

Вы видели, как этот конь танцует?

Тюремщик

Нет.

Дочь тюремщика

Я видала; ах, как он красив!

Особенно он быстр и ловок в джиге:

Совсем волчок!

Тюремщик

Да, это хорошо.

Дочь тюремщика

Пройти он может мавританским танцем

В час двадцать миль, - а это утомит

Любую деревянную лошадку,

Хоть лучшую во всем приходе нашем.

К тому же он танцует под мотив

Известной песни "Свет любви". Неправда ль,

Чудесный конь?

Тюремщик

Пожалуй, он умен

Настолько, что и в мяч сыграть он может?

Дочь тюремщика

Ах, нет!

Тюремщик

Читать, писать умеет он?

Дочь тюремщика

Отлично пишет: превосходный почерк!

Он сам ведет счет сена и овса,

И конюху, который захотел бы

Его надуть, пришлось бы нелегко.

Не знаете ль кобылу вы гнедую

На герцогской конюшне?

Тюремщик

Да.

Дочь тюремщика

Она

В него ужасно влюблена, бедняжка;

Но он, как господин его, суров

И скромен.

Тюремщик

Есть приданое за нею?

Дочь тюремщика

За нею сена двести есть возов

И двадцать мер овса. Но он не хочет

И знать о ней: он сладострастно ржет,

Когда завидит мельника кобылу,

Которую готов он соблазнить.

Доктор

Что за ужасный вздор она болтает?

Тюремщик

Ну что же, сделай реверанс: ведь вот

Возлюбленный твой здесь.

Жених

Как поживаешь,

Красавица? Вот милая девица!

И как прекрасно сделан реверанс!

Дочь тюремщика

К услугам вашим, сколько честь позволит.

Не можете ль сказать мне, господа,

Далеко ли от этих мест край света?

Доктор

Пожалуй, целый день пути.

Дочь тюремщика

Хотите

Со мной идти туда?

Жених

Но что же будем

Мы делать там?

Дочь тюремщика

Что? Мы сыграем в мяч.

Чего же больше делать там?

Жених

Отлично;

Нельзя ли нашу свадьбу там сыграть?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Два знатных родича»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Два знатных родича» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Два знатных родича»

Обсуждение, отзывы о книге «Два знатных родича» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x