Уильям Шекспир - Король Ричард III

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир - Король Ричард III» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Король Ричард III: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Король Ричард III»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Король Ричард III — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Король Ричард III», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Могу ли не касаться этих струн,

Пока не порвались все струны сердца?

Король Ричард

Миледи, я клянусь святым Георгом,

И орденом Подвязки, и короной...

Королева Елизавета

...что осквернил, покрыл стыдом, украл...

Король Ричард

Клянусь...

Королева Елизавета

Ничем. Тебе ведь нечем клясться.

Георг в твоих устах утратил святость,

Утратил рыцарскую честь твой орден,

И нет величья в краденой короне.

Чтоб я поверила, ты тем клянись,

Чего еще пока не осрамил.

Король Ричард

Клянусь собой!

Королева Елизавета

Ты - воплощенье зла.

Король Ричард

Отцом покойным.

Королева Елизавета

Ты - позор отцовский.

Король Ричард

Вселенной.

Королева Елизавета

Ты принес ей только беды.

Король Ричард

Тогда творцом!

Королева Елизавета

Пред ним ты весь в грехах.

Когда бы чтил ты клятву перед богом,

Тогда б согласья, что твой брат скрепил,

Ты не расторг, и был бы жив мой брат;

Когда бы чтил ты клятву перед богом,

Венчающий тебя металл державный

Увенчивал бы сына моего,

И были б живы оба милых принца,

Которых ты, клятвопреступник, сделал

Добычей тленья, пищей для червей.

Так чем же клясться будешь ты?

Король Ричард

Грядущим.

Королева Елизавета

Его ты изуродовал былым.

В грядущем мне еще лить много слез

Из-за злодейств, тобой уже свершенных.

А дети, чьих отцов ты истребил?

Еще им долго плакать, бесприютным.

А матери, чьих сыновей убил ты?

Еще им долго плакать, одиноким.

Нет, не клянись грядущим: ведь на нем

Проклятье зла, свершенного в былом.

Король Ричард

Как верно то, что я хочу победы

На бранном поле, так же верно то,

Что каюсь я и что стремлюсь к добру.

Да сгину я от самого себя,

Да преградят мне небеса путь к счастью,

Да не пошлет день света мне, ночь - сна,

Да будут все созвездья мне враждебны,

Коль всей душой, и мыслями, и сердцем

Благоговейно не люблю твою

Прекраснейшую царственную дочь!

В ней - счастье для меня и для тебя!

А если нет, - меня, тебя, ее,

Всю Англию и тьму людей крещеных

Погибель ждет, изничтоженье, смерть.

Мой с ней союз - иного нет спасенья,

Мой с ней союз - он должен нас спасти.

Вот почему, возлюбленная мать,

Так звать вас надлежит мне, - поручаю

Вам быть ходатаем моей любви.

Речь обо мне ведите: не о том,

Каким я был, - о том, каким я стану;

Не о былых - о будущих свершеньях.

О долге и о тяжких временах

Твердите ей и мелочным упрямством

Не погубите замыслов великих.

Королева Елизавета

На уговоры дьявола поддаться?

Король Ричард

Коль уговоры дьявола - к добру.

Королева Елизавета

Забыть себя? Забыть, кто я такая?

Король Ричард

Коль память причиняет только вред.

Королева Елизавета

Но ты ведь погубил моих детей!

Король Ричард

Их в лоне дочери твоей зачну

И, выношены в нем, они родятся

На свет для вящей радости твоей.

Королева Елизавета

Мне дочь склонять, чтоб вышла за тебя?

Король Ричард

И станете вы матерью счастливой.

Королева Елизавета

Отправлюсь к ней. Вы напишите мне,

И я вам сообщу ее решенье.

Король Ричард

Ей передайте нежный поцелуй,

Знак верности. Прощайте.

Королева Елизавета уходит.

Наконец-то!

Сдалась, пустая, глупая бабенка.

Входит Ретклиф, за ним Кетсби.

А, вы! Какие вести?

Ретклиф

Государь!

На западе замечен сильный флот.

А к берегу стекаются толпой

Приверженцы сомнительные наши.

Видать - не для сраженья, без оружья.

Сдается, Ричмонд этот флот привел,

И высадку начнет он тем же часом,

Как подойдет на помощь Бекингем.

Король Ричард

Послать за Норфолком - во весь опор!

Скачи ты, Ретклиф. Или Кетсби. Где он?

Кетсби

Я здесь, милорд.

Король Ричард

Мчись к Норфолку.

Кетсби

Да, государь, тотчас, во весь опор.

Король Ричард

(Ретклифу)

Поди сюда. Ты - в Солсбери скачи

И сразу же...

(К Кетсби.)

Тупой ленивый скот!

Что стал столбом? Что к Норфолку не скачешь?

Кетсби

Сначала должен знать я, государь,

С каким приказом к герцогу явиться.

Король Ричард

Ты прав, мой добрый Кетсби!.. Передай:

Пусть он поднимет войско, - все, что сможет,

И в Солсбери навстречу мне спешит.

Кетсби

Иду.

(Уходит.)

Ретклиф

Мне в Солсбери - с каким приказом?

Король Ричард

Как в Солсбери? Я сам туда иду.

Ретклиф

Но вы мне повелели...

Входит Стенли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Король Ричард III»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Король Ричард III» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Король Ричард III»

Обсуждение, отзывы о книге «Король Ричард III» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x