-- В разных концах света я видел таверны наподобие этой. Точнее, так: я видел эту таверну в разных концах света. То же одиночество, те же цвета, те же запахи, та же тишина. Люди приезжают сюда, и время останавливается. Кое-кто, наверное, находит здесь свое счастье?
-- Наверное.
-- Если бы я мог вернуться назад, то поселился бы у самого моря.
Молчание.
-- У самого моря.
Молчание.
-- Адамс...
Молчание.
-- Хватит ждать. В конце концов, не так уж это и трудно -- кого-то убить.
-- Ты думаешь, я там умру?
-- В Дашенбахе?
-- Когда меня окунут в море.
-- Ну вот еще...
-- Нет, ты правду скажи, падре Плюш, не увиливай.
-- Ты не умрешь, клянусь, не умрешь.
-- Откуда ты знаешь?
-- Знаю.-- Да ну тебя.
-- Я видел сон.
-- Сон...
-- Вот послушай. Лег я однажды в постель и уже собирался потушить лампу, как вдруг открывается дверь и в комнату входит мальчик. Слуга, подумал я. Мальчик подходит ко мне и говорит: "Что бы вы хотели увидеть сегодня во сне, падре Плюш?" Так и сказал. А я ему в ответ: "Графиню Вармеер в купальне".
-- Падре Плюш...
-- Ну, это я так, нельзя, что ли? Короче, он ничего не ответил, только усмехнулся и вышел. Я уснул, и что, по-твоему, мне приснилось?
-- Графиня Вармеер в купальне.
-- Она самая.
-- Ну и как она?
-- Да... ничего особенного...
-- Уродина?
-- Мнимая худышка, так себе... Не важно... С того дня мальчик приходит каждый вечер. Его зовут Диц. И всякий раз спрашивает, что бы я хотел увидеть во сне. Позавчера я ему сказал: "Пусть мне приснится Элизевин. Я хочу увидеть ее взрослой". Я заснул, и ты мне приснилась.
-- И какой я была?
-- Живой.
-- Живой? А еще?
-- Живой, и все. Больше не спрашивай. Ты была живой,
-- Я... живой?
Анн Девериа и Бартльбум сидят бок о бок в лодке, вытащенной на берег.
-- И что вы ему ответили? -- спрашивает Бартльбум.
-- Я не ответила.
-- Ничего?
-- Ничего.
-- И что теперь будет?
-- Не знаю. Думаю, он приедет.
-- Вы рады?
-- Не знаю. Я по нему скучаю.
-- Может, он приедет и заберет вас навсегда?
-- Не говорите глупостей, Бартльбум.
-- Почему бы и нет? Он любит вас, вы сами сказали: все, что у него есть в жизни, -- это вы...
Любовник Анн Девериа наконец разузнал, куда отправил ее муж. Он написал ей. И в эту минуту он, верно, уже на пути к этому морю и берегу.
-- Я бы примчался и увез вас навсегда. Анн Девериа улыбается.
-- Скажите это еще раз, Бартльбум. Умоляю. Скажите еще.
-- Вон он... вон там!
-- Где, где?
-- Там... да нет, правее, вон, вон...
-- Вижу! Черт возьми, вижу.
Трехмачтовый!
-- Ну да, трехмачтовый, разве не видите?
-- Трех?
-- Плассон, а сколько мы уже тут?
-- Вечно.
-- Я серьезно.
-- И я серьезно, мадам. Вечно.
-- По-моему, он садовник.
-- С чего ты взяла?
-- Он знает названия деревьев.
-- А ты откуда их знаешь, Элизевин?
-- Лично мне вся эта история с седьмой комнатой совсем не по душе.
-- Что так?
-- Я боюсь человека, который никому не показывается.
-- А падре Плюш говорит, что это он боится.
-- Ему-то чего бояться?
-- Иногда я спрашиваю себя: чего мы все ждем?
Молчание.
-- Что будет слишком поздно, мадам.
Так могло бы продолжаться до конца дней.
* КНИГА ВТОРАЯ. Морское чрево *
Спустя две недели после отплытия из Рошфора фрегат французского флота "Альянс" прочно сел на песчаную банку у побережья Сенегала. Причиной тому были неопытность капитана и неточность навигационных карт. Все попытки высвободить судно оказались тщетны. Фрегат пришлось покинуть. Корабельных шлюпок на всех не хватило, поэтому на воду спустили плот футов сорок длиной и вполовину шириной. На плот высадили 147 человек; там были солдаты, матросы, несколько пассажиров, четверо офицеров, врач и картограф. По плану эвакуации четыре корабельные шлюпки должны были отбуксировать плот к берегу. Когда же карав?ч отчалил от останков "Альянса", возникла всеобщая паника и неразбериха. Караван медленно приближался к берегу, и тут то ли по недосмотру, то ли по злому умыслу -- истину установить так и не удалось -шлюпки отцепились от плота. Трос оборвался. Или его перерезали. Шлюпки уплывали к берегу; плот был брошен на произвол судьбы. Не прошло и получаса, как, гонимый течением, он скрылся за горизонтом.
Первое -- это мое имя, Савиньи.
Первое -- это мое имя, второе -- взгляды тех, кто нас бросил: их глаза в тот момент -- они неотрывно смотрели на плот, они не могли смотреть куда-то еще, но в них ничего не было, ровным счетом ничего -- ни ненависти, ни сострадания, ни сожаления, ни страха -- ничего. Их глаза.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу