Френсис Бомонт - Своенравный сотник

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Своенравный сотник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Своенравный сотник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Своенравный сотник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Своенравный сотник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Своенравный сотник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Леонтий

Вставай, приятель.

Сотник

Я жив?

Леонтий

Полк за тобою. Час-другой

Побудьте с ним, чтобы развлечь беднягу,

А после возвращайтесь.

Второй вельможа

Хорошо.

Вельможи и сотник уходят. Возвращается Левкиппа, несущая воду.

Левкиппа

Вот и вода. А где ж больной?

Леонтий

Пришел

В себя и удалился восвояси.

Левкиппа

Увы! Я опоздала.

Леонтий

Все равно

Вы помогли ему: он исцелился,

Испив из вашей чаши.

Левкиппа

Что? Из чаши?

Леонтий

Да. Опорожнил он ее и сразу

Приободрился.

Левкиппа

Как! Она пуста?

Леонтий

До дна.

Левкиппа

(в сторону)

Ах, сто чертей болвану в глотку!

Нет, тысячу! Погибла я навеки,

Погибла! - Он ни капли не оставил?

Леонтий

Сдается, нет.

Левкиппа

(заглядывает в чашу; в сторону)

Все зелье выпил он.

Как быть мне? И нашел же он, где падать!

Чтоб век ему в себя не приходить!

Погибла я! Мне лишь одно осталось

Соврать и клятву дать, что это правда.

Увидите вы скоро, что с ним будет.

(Уходит.)

Леонтий

Что с нею, черт возьми? Но вон царевич...

Возвращается Деметрий.

И на лице его печаль такая,

Что и сама печаль едва ль печальней.

Пусть тот всю жизнь печалится, кем был

Он опечален!

(Прячется.)

Деметрий

Почему бы ей

Изменницей, распутницей и лгуньей

Не быть, коль скоро женщина она?

Ведь тысячи других красавиц юных

И, как она влюбленных, в грех впадали,

И сколь постыдно!

Леонтий

(в сторону)

Тут в девчонке дело!

Эх, знать бы это раньше!

Деметрий

Почему

Отец мой, чтоб спасти меня от срама,

Не мог казнить ее за преступленье,

Которого она не совершала,

И тем мое бесчестие прикрыть?

Но почему отцу я должен верить?

Она со мной была сама покорность,

Любовь и нежность.

Леонтий

(в сторону)

Как он горько плачет!

Не лил я слез лет тридцать, но сейчас

Мне их не удержать, пусть даже вздернут

Меня за это. Я глубоко тронут.

(Выходит вперед.)

Деметрий

Кто там смеется надо мной?

Леонтий

Пусть тот,

Кто это сделал, от чумы подохнет!

Я ж, видя вас в слезах, вам сострадаю

И - да услышит эту клятву небо!

Виновника их наказать готов.

Я не старик, не трус...

Деметрий

Нет-нет, Леонтий.

Месть - за богами; наш удел - терпеть.

Прощай надолго.

Леонтий

Милый мой царевич,

Скажите, что случилось. Мне известно,

Что дело тут о женщине идет.

Вы верите мне, вашему солдату?

Откройтесь же.

Деметрий

Я не мог, не смею.

Коль честен ты - не спрашивай.

Леонтий

Тогда

Развеселитесь.

Деметрий

Но и так я весел.

Леонтий

Вот это мило! Нет, вам не к лицу

Такое поведение. Стыдитесь!

Будь я на вашем месте, вы б сказали,

Что я осел. Как! Плакать из-за девки?

Деметрий

Уйди.

Леонтий

Нет, не уйду... Из-за мерзавки!

Деметрий

Леонтий!

Леонтий

Вы замену ей найдете

За шесть грошей, от силы - за двенадцать.

Деметрий

За что меня ты мучишь?

Леонтий

Вы себя

Терзаете гораздо хуже сами.

Ужель такое доблестное сердце

Скорбит о юбке в наш собачий век,

Когда любить давно все разучились?

Ужель столь благородный ум померкнет

Из-за страстишки? Жаль, что у меня

Нет зеркала - не то б вы увидали,

Как вы смешны.

Деметрий

О горький жребий мой!

Леонтий

Скажите, кто она, и я немедля

Пойду за нею в злачные места

К почтенным сводникам, тем добрым людям,

Чье ремесло напрасно мы не ценим.

И если это женщина из плоти,

Я на спине ее приволоку,

Как черта бы принес, коль вам угодно.

Ее из-под земли я раздобуду,

Толкну в объятья ваши или брошу

На ваше ложе - как вы предпочтете.

Когда ж вы с ней отпляшете гальярду...

Деметрий

Уйди и не глумись над тем, кто страждет.

Увы, уж нет ее, моей отрады!

Не сделаешь ли для меня, Леонтий,

Один пустяк?

Леонтий

Все сделаю для вас

И всем рискну.

Деметрий

Клянись.

Леонтий

Клянусь богами!

Деметрий

Тогда оставь меня.

Леонтий

Оставить?

Деметрий

Да.

Ты бередишь мне душу.

(Уходит.)

Леонтий

До свиданья!

Но коль вы не уймете скорбь свою,

Я вас начну жалеть еще сильнее.

Возвращаются двое вельмож.

Первый вельможа

Ну как он? Что с ним?

Леонтий

Пусть меня повесят,

Коль человек, рассудок сохранивший,

Тут что-нибудь поймет. Как конь в запале,

Брыкается царевич, бьется, стонет.

Второй вельможа

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Своенравный сотник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Своенравный сотник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Своенравный сотник»

Обсуждение, отзывы о книге «Своенравный сотник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x