Тютчев Ф. И. Silentium // Тютчев Ф. И. Стихотворения. Л.: Сов. писатель. 1987. С. 106.
Шекспир У. Гамлет Перевод Б. Пастернака. М.: РИПОЛ 1993. С. 502.
Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская. литература, 1983. С. 181.
Соловьев В. С . Жизненная драма Платона // Соловьев В. С. Сочинения. В 2 т. М.: Мысль, 1990. Т. 2. С. 582–625.
Башляр Г. Право на грёзу // Башляр Г. Избранное: Поэтика грезы. М.: РОССПЭН, 2009. С. 367–368.
Башляр Г. Право на грёзу // Башляр Г. Избранное: Поэтика грезы. М.: РОССПЭН, 2009. С. 368.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 121.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 120.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 134.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 133.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 133.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Детская литература, 1983. С. 94.
См.: Колотаев В. А. Под покровом взгляда. М.: Аграф, 2003. О фильме М. Антониони «Фотоувеличение» в связи с концепцией символа П. А. Флоренского – Режим доступа: http://luxaur.narod.ru/biblio/2/etika/antonioni.html.
Чехов А. П. Студент // Чехов А. П. Собрание сочинений. В 12 т. М.: Гос. изд-во худож. лит-ры, 1962. Т. 7. С. 379.
Шекспир У. Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Дет. лит-ра, 1983. С. 59.
Шекспир У . Гамлет Перевод Б. Пастернака. М.: РИПОЛ, 1993. С. 390.
Бондаренко В . Об экранизациях: «Гамлет». Режим доступа – http://gondola.zamok.net/163/163bondarenko_6.html.
Иванов В. И . Поэт и черь // Иванов В. И. Родное и вселенское. М.: Республика, 1994. С. 141.
Чехов А. П. Чайка // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем. В 30 т. М.: Наука, 1986. Т. 13. С. 55.
Пастернак Б. Л. Символизм и бессмертие // Борис Пастернак об искусстве. М.: Искусство, 1990. С. 255.
Такова не только христианско – платоническая трактовка символа. Китайские живописцы, как замечает В. Малявин, сохраняли верность природным образам, чтобы как можно более искусно сообщить о присутствии «другого мира», не изображая его. «Мир “видимого и слышимого” взывал для них к пустыне вечного безмолвия; прозрение пустоты ставило предел искусству. “Когда живопись достигает духовности, она исчерпывает себя”, – гласит китайская формула искусства». ( Малявин В. В. Китайская цивилизация. М.: ИПЦ «Дизайн. Информация. Картография»: ООО «Изд-во Астрель»: ООО «Изд-во АСТ», 2001. С. 479).
См.: Выготский Л. С. Психология искусства. 3-е изд. М.: Искусство, 1986. С. 336–491. – Комментарии. С. 520–560. – Режим доступа: http://www.bookap.by.ru/.
См.: Выготский Л. С. Психология искусства. 3-е изд. М.: Искусство, 1986. С. 336–491. – Комментарии. С. 528.
Бердяев Н. А. Я и мир объектов. Опыт философии одиночества и общения // Бердяев Н. А. Дух и реальность. М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2003. С. 132.
См.: Выготский Л. С. Психология искусства. 3-е изд. М.: Искусство, 1986. С. 336–491, 520–560.
См.: Квинонес Р. Две противоборствующие парадигмы в развитии Ренессанса // Цивилизации. Сб. статей. Вып. 2. M.: Наука, 1993. С. 207–215.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. М.: Дет. лит-ра, 1983. С. 50.
См.: Гарин И . Шекспир // Пророки и поэты. Т. 6. М.: Терра, 1994.
Высоцкий В. С. Мой Гамлет // Высоцкий В. С. Поэзия и проза. М.: Кн. палата, 1989. С. 214–216.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. С. 88.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. С. 77.
Старченко Н. Н . Идеал-реализм // Русская философия: Энциклопедия. М.: Алгоритм, 2007. С. 194.
Ходасевич В. Ф . Акробат // Ходасевич В. Ф. Стихотворения. Л: Сов. писатель, 1989. С. 99.
См.: Аверинцев С. С. К истолкованию символики мифа о Эдипе // Античность и современность. М., 1972. С. 90–102.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. С. 175.
Шекспир У . Гамлет. Перевод М. Лозинского. С. 103–104.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу