Антон Нестеров - Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Нестеров - Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Прогресс-Традиция», Жанр: visual_arts, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена исследованию отношений английской живописи второй половины XVI – начала XVII в. и английской культуры как сложного целого. Восприятие культуры времен королевы Елизаветы I и короля Иакова IV требует внимания к самому духу времени, к идеям, что в ту пору «носились в воздухе» и составляли фон драм Шекспира и стихов Джона Донна, полотен Николаса Хилльярда и Джона Гувера. Чтобы понять искусство той эпохи, необходимо погрузиться в ее теологические искания, политические диспуты, придворные интриги, литературные предпочтения, алхимические эксперименты и астрологические практики.
Автор использует большой массив теологической, социальной информации, создающий контекст, в котором только и можно «увидеть эпоху», обнаружить глубинные смыслы в портретах, мозаиках, гравюрах и эмблемах.

Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лэди Фрэнсис объявляет, что во всем виновата она одна, яд был получен ею от астролога и медика Саймона Формана, [431]а муж ни о чем не ведал и никак к смерти Овербьюри не причастен… В этом было спасение. Саймон Форман пользовал весь светский Лондон, а вместо гонораров просил клиенток оставить автограф на память… Учитывая, что среди них была сама королева Анна… дело замяли. В 1622 г. леди выпустили из Тауэра – по королевскому помилованию [432]… Карру пришлось ждать освобождения до суда, который состоялся лишь в 1625 г. После освобождения супруги навсегда уезжают в свое поместье. Далее их ждало лишь прозябание и забвение… И все же, можем ли мы отрешиться от странного чувства: эта пара любила друг друга? Чем обернулась эта любовь – особый вопрос. Пребывающий в несколько ином измерении, чем формула Данте: «Любовь, что движет солнце и светила…»

Жалоба отравленного рыцаря Памфлет ходивший по Лондону в связи с судом над - фото 142

Жалоба отравленного рыцаря. Памфлет, ходивший по Лондону в связи с судом над супругами Сомерсет.Ок. 1615

* * *

То положение, которое занимал Роберт Карр при дворе, обеспечило повышенное внимание к этой свадьбе. Многие от Карра зависели, многие связывали с ним весьма существенные планы на будущее. [433]Протекцией графа Сомерсета не раз пытался воспользоваться Джон Донн. Известно, что еще до 1613 г. он несколько раз ходатайствовал через посредничество Роберта Карра перед королем о какой-нибудь придворной должности, но король Иаков видел будущее поэта иначе и в одном из разговоров со своим фаворитом обронил: «Мы знаем мистера Донна как человека искушенного в науках и одаренного способностями к ученому богословию, из него может выйти могучий проповедник. И желание наше состоит в том, чтобы видеть его на этой стезе – и никакой другой». [434](Последний раз Донн обращался к Роберту Карру с просьбой в 1614 г.: поэт хотел, чтобы королевский фаворит посодействовал ему в предоставлении места английского посланника в Венеции, [435]на тот момент вакантного, – однако предпочтение было отдано другой кандидатуре. Видимо, это повлияло на выбор Донна – в 1615 г. он принимает сан и вскоре получает должность придворного капеллана.) Донн (ил. 48) вызывается написать эпиталаму к свадьбе графа Сомерсета с Фрэнсис Говард. В письме близкому другу, Генри Гудьеру, уже после бракосочетания, Донн замечает: «Могу заметить – в самом общем виде – что подумывал о неком трактате, касающемся расторжения [брака], [436]– поговаривают, будто дело это вдохновлялось из Женевы, [437]но все уверены, что само решение принималось за закрытыми дверями, по воле тех лиц, чьи имена я не стану доверять бумаге. Мои скромные штудии развиваются в этом направлении, и может оказаться, что моя хилая поддержка окажется в этом деле уместней, чем эпиталама. <���…> Я обнаруживаю более чем готовность – серьезное желание как-то послужить этой кампании, вот почему счел необходимым набросать несколько рифм». [438]

Майкл ван дерГучт Роберт Карр граф Сомерсет и леди Френсис Говардок 1616 - фото 143

Майкл ван дерГучт. Роберт Карр, граф Сомерсет и леди Френсис Говард.ок. 1616. Британский музей, Лондон

По письму Генри Гудьеру заметно, что «случай графа и графини Сомерсет» занимает Донна на нескольких уровнях – и как богослова, и как юриста (сказывается образование, полученное поэтом в юридической школе Линкольнз-Инн), и как человека, чей собственный брак, тайно заключенный с Анной Мор, вызвал долгое и мучительное разбирательство и стоил поэту карьеры, – но при этом Донн крайне осторожен в формулировках, понимая, что речь идет об одном из самых громких скандалов за всю историю царствования короля Иакова. Характерным образом Донн, сославшись на то, что живет за городом, уклонился от присутствия на свадебных торжествах, ограничившись присылкой своей эпиталамы.

Другой большой поэт, отозвавшийся на бракосочетание графа Сомерсета, – Джордж Чапмэн (1560–1634), известный в первую очередь как переводчик Гомера («Семь книг Илиады» и «Щит Ахилла» были опубликованы им в 1598 г., двумя отдельными изданиями, в 1611 г. вышла «Полная Илиада» в его переводе, а в 1614–1615 гг. появляется его «Гомерова Одиссея») и автор двух сложных поэтических книг: «Тень ночи» (1594) и «Пиршество чувств» (1595). Чапмэн в начале 10-х гг. XVII в. искал себе патрона и, возлагая большие надежды на Роберта Карра, написал по случаю его бракосочетания аллегорически-мифологическую поэму (644 строки) «Освобожденная Андромеда» («Anromeda Libertata»), заканчивающуюся «Эпиталамой, исполняемой Парками» («Parcarum Epithalamion», 75 строк). Поэме было предпослано обширное стихотворное посвящение «Праведному высокочтимому Роберту, графу Сомерсету и его благороднейшей леди, леди Фрэнсис (около 190 строк). [439]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века»

Обсуждение, отзывы о книге «Колесо Фортуны. Репрезентация человека и мира в английской культуре начала Нового века» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x