• Пожаловаться

Бет Хенли: Изобилие

Здесь есть возможность читать онлайн «Бет Хенли: Изобилие» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: proce / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Изобилие: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изобилие»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бет Хенли: другие книги автора


Кто написал Изобилие? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Изобилие — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изобилие», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

УИЛЛ: А-а. Ну, а на своем старом месте ты больше не думал отстроиться?

ДЖЕК: Там сгорело все.

УИЛЛ: Что же ты собираешься делать?

ДЖЕК: По поводу чего?

УИЛЛ: Да уж срок как бы подошел. Наша годовщина. Мы по рукам ударили, помнишь? Ты и твоя жена могут здесь остаться до вот этой годовщины, а потом всч - время истекло.

ДЖЕК: Прекрасно. Наше время истекло. Прекрасно. Мы уйдем.

УИЛЛ: Вы здесь живете уже больше двух лет. Я знаю, некоторое время ты болел, но мы были более чем щедры. Эта хижина чертовски мала.

ДЖЕК: Я же сказал, мы уйдем.

УИЛЛ: Куда вы собираетесь идти?

ДЖЕК: А тебе какая разница?

УИЛЛ: Что ж, хоть сегодня не уходите. Погодите немного. Сегодня вечером праздник все-таки. Мэйкон к нему готовилась всю неделю. Нам его лучше не портить.

ДЖЕК: Делай, как знаешь. (Дожевывает кусок пирога.)

УИЛЛ: Это был тот пирог, что Мэйкон вынесла нам попробовать?

ДЖЕК: Ага. Чертовски хороший пирог. Теплый и сочный, прямиком из духовки.

Уилл ищет еще один кусок пирога.

УИЛЛ: А где мой кусок?

ДЖЕК: Уже нет.

УИЛЛ: Она сказала, что мне кусочек оставила. Она сказала, что вынесла два куска.

ДЖЕК: О, ну это... я их оба съел.

УИЛЛ: Оба. Ты съел оба. Но один из них был для меня. Один был мой кусок.

ДЖЕК: Извини, я проголодался.

УИЛЛ: Ну, проклятье, так я ведь тоже проголодался! Я тоже есть хочу!

ДЖЕК: Слушай, ты ведь не хочешь себе перед ужином аппетит испортить. У нас будет праздничный ужин. Жалко будет его портить.

УИЛЛ: Так ты сам ведь не прочь испортить себе аппетит. Тебя-то это не беспокоило. Черт, как пирога хочется.

ДЖЕК: А вот нету. Пропал. Я его сожрал. Ну что ты тут поделаешь?

УИЛЛ: Ничего. Ничего и все. Ничегошеньки, черт возьми.

ДЖЕК: Вот, крошек немного. Чутка крошек осталось.

УИЛЛ: Да ладно. Не хочу я ничего. Ну их. (Собирает пальцами крошки и засовывает в рот.)

Сцена 10

Тот же день. Внутри хижины Уилла. На Бесс накидка. Она ходит по комнате, насвистывая и помахивая в воздухе списком. Мэйкон сидит за столом, надевая на голову пышный шиньон.

БЕСС: Список составлен. Окончательно составлен. День настал. Время пришло. У нас все собрано: жир, рис, чай, строганина, ведерко с топленым салом, бочонок воды, один чайник, одна сковородка, порох, свинец, дробь... Проверяй. Сама смотри. Список полный.

МЭЙКОН: А канат у нас есть?

БЕСС: Да, есть, вот он лежит.

МЭЙКОН: А ведерко с дегтем?

БЕСС: Ведерко с дегтем, ведерко с дегтем. Вот оно. (Пауза.) Надо выходить сегодня вечером.

МЭЙКОН: В годовщину наших свадеб?

БЕСС: А чего откладывать?

МЭЙКОН: Для наших мужей это будет жестокий удар, если мы бросим их в такой праздник.

БЕСС: Привыкнут. Им друг друга хватит.

МЭЙКОН: Думаю, нам следует немного подождать.

БЕСС: Мы и так уже слишком долго ждем.

МЭЙКОН: Я хочу посмотреть, что за тыква на бахче уродится. Подозреваю, урожай будет небывалый.

БЕСС: А мне на тыкву плевать.

МЭЙКОН: И еще я заказала себе разноцветную юбку. Не могу же я уехать, не дождавшись. А в следующем месяце мня быть судьей в состязании пекарих. В прошлом году я первый приз завоевала. Мне надо остаться тут и судить. Это обязанность, если первый приз выигрываешь.

БЕСС: У меня такое чувство, что ты от меня отмазываешься. Ты поклялась в последний раз, что как только я дополню список новыми вещами, то сразу и пойдем. Прощу тебя, я не могу больше здесь оставаться.

МЭЙКОН: У тебя все не так уж плохо сейчас складывается, когда вы с Джеком переехали к нам. Большую часть времени ты, кажется, довольна.

БЕСС: Я пытаюсь не выказать боли. Прячу ее по всему дому. Хороню банки ее в погребе; сбрасываю ведра ее в колодец; утюг вглаживаат ее в накрахмаленную одежду, и я развешиваю ее в шкафу. Только я больше не могу ее прятать. Нам надо идти. Ты обещала. Ты поклялась.

МЭЙКОН: Не подталкивай меня. У меня здесь дела. А там - я не знаю, что.

Входит Джек в чистой рубашке. Он по-прежнему босиком.

ДЖЕК (Мэйкон): Привет.

МЭЙКОН: Привет.

ДЖЕК: Хороший пирог.

МЭЙКОН: Спасибо.

ДЖЕК: Уилл там расстроился. Говорит, что я съел его кусок.

МЭЙКОН: Я же сказала тебе, что один для него.

ДЖЕК: Я есть хотел.

МЭЙКОН: Как не стыдно, Джек Флэн? Схожу отнесу ему миску. Пусть хоть болтушку вылижет. (Уходит. Ужасное мгновение тишины. Бесс берет сапоги Джека и подносит их ему.)

БЕСС: Я почистила тебе сапоги, Джек.

Джек берет сапоги, осматривает их, проверяя, хорошо ли они начищены. Бесс стоит рядом, глядя в пол.

ДЖЕК: Я не вижу себя в носке.

Бесс молча берет сапог и медленно начинает драить его. Джек бросает на нее взгляд, полный холодного презрения.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изобилие»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изобилие» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Роман Сенчин: Изобилие (сборник)
Изобилие (сборник)
Роман Сенчин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вирджиния Хенли
Вирджиния Хенли: Кристалната пещера
Кристалната пещера
Вирджиния Хенли
Отзывы о книге «Изобилие»

Обсуждение, отзывы о книге «Изобилие» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.