"В вас нет ни капли рыцарства," ворчала игравшая против него брюнетка, отпрыгивая с дороги одной из его совершенно неожиданных подач. "Джентельмен должен хотя бы смягчать удар, когда подает даме."
Джейку хотелось поплавать, но он казался себе черезчур бледным и хилым, чтобы снимать рубашку в этой компании, и выставлять напоказ свои покрытые рубцами и истощенные ноги. Хелен все еще задерживалась с Мэлисом, а теперь к ним присоединился еще и директор киностудии.
"Надо пойти проверить, все ли в порядке на кухне," сказал Элби. "Иди и познакомся с Полом и Мэрил. Он пишет сценарии фильмов. Она в них снимается." Пол и Мэрил были вежливы, но он, очевидно, гораздо больше были заинтересованы, чтобы Мэрил получила большую роль, а в сценарии Пола ничего не изменили. К ним присоединились и другие. Джейк почувствовал себя неловко и отошел. Это сказочная страна изобилия и праздности совершенно подавляла его, поскольку он знал, что не сможет создать подобный рай для Хелен.
Забредя в гостинную, он подобрал последний номер журнала "Лошадь и собака", размышляя, удастся ли ему взять такси до деревни. Мэлис, казалось, еще долго не собирался двигаться с места и не было видно никаких признаков обеда.
"Вас беспокоит жара?" спросила Сюзи Эриксон, свертываясь клубочком у него за спиной на диване.
"Немного."
"Почему вы не купаетесь?"
"Я лучше посмотрю."
"Посмотрите, да? Вы самый спокойный человек, какого я когда-либо встречала."
"Кроме того," кисло добавил он, "у меня паршивое телосложение."
Сюзи скользнула по нему глазами. "Я бы этого не сказала. В вас, определенно, что-то есть."
"Для начала, пустой стакан."
"Позвольте мне освежить его."
"Нет, спасибо, завтра мне надо вставать в четыре часа утра и заниматься с лошадью."
"А что вы будете после этого?"
"Наше время в изрядной степени принадлежит нам."
"Тогда я заеду за вами и отвезу в горы."
"Всю команду?"
"Нет, только вас," нежно сказала она.
"Вы делаете мне авансы?"
"Правильно. Разве вы не слышали, какие мы - прогрессивные калифорнийские женщины? А я нахожу вас очень привлекательным ..."
"Я женат," сказал Джейк.
"Ваша жена не очень сообразительна, если позволила вам приехать в одиночестве."
"Она бы тоже приехала, если бы мы могли позволить себе это."
"Скучаете по дому, а?"
Джейк пожал плечами. "Немного."
"Я могу очень легко исцелить вас. Мне действительно хотелось бы провести с вами некоторое время."
С восхитительным чувством безответственности, Джейк смотрел на ее развращенное небольшое лицо с мерцающими кошачьими глазами, на длинные темные волосы, такие же тяжелые и блестящие, как грива Макулая. Она уже сняла бикини и под бледно-бежевым жилетом на завязках были отлично видны изгибы тела с полной высокой грудью. Внезапно он подумал, как замечательно было бы уехать с ней в горы, за холмы и далеко-далеко, и отбросить, как хлам, все свои проблемы.
"Это," сказал он, "одно из самых замечательных предложений, которое я когда либо получал. Но я приехал в Лос Анжелес действительно чтобы прыгать через припятствия, а не в постель с прекрасными дамами. Здесь руководитель нашей команды, а он ярый сторонник воздержания."
Сюзи рассмеялась. "Он не слишком то преуспел с Рупом."
"Руперт другой. Его не мучают нервы. А я должен быть в одиночестве."
"Если вас тревожат каие-либо проблемы, я знаю великолепный способ разрешить их. Он говорит, что вы похожи на Настаса. Заявляет, что в вас, наверное, смешаны и ярость, и спокойствие."
"Ему следует начать со Смелого, моей лошади," сказал Джейк. "Он тоже похож на Настаса."
"Сюзи," произнес пронзительный голос, "Аннунциата спрашивает, когда ты собираешься приступить к Гамбетте?"
Это была Хелен.
"О, скажи ей сама. Ты так хорошо разбираешься в таких вещах."
"Нет, ты скажи ей," резко ответила Хелен. "Люди проголодались."
Когда Сюзи вышла из комнаты, Хелен подала Джейку виски: "Паршивая хозяйка. Не может даже налить человеку выпить. Женщина - нимфоманка."
"Какая досада," сказал Джейк. "А я подумал, это из-за моего личного обаяния."
"Чего она хотела?" быстро спросила Хелен.
"Повезти меня в горы."
Хелен побелела.
"А я очень вежливо отказался," продолжал Джейк, "потому что здесь есть только одна женщина, с которой бы я пошел куда угодно. Ты выглядишь такой красивой, просто позор портить такую красоту, дуясь."
"Ты флиртовал с ней."
"Я сбивал со следа Мэлиса и Руперта, а ты не так уж плохо провела время в гамаке."
"Где Фэн?"
Читать дальше