Попаданчество оно такое... (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Попаданчество оно такое... (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: (СИ), Жанр: popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попаданчество оно такое... (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попаданчество оно такое... (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жил, учился, умер ага, а потом как черт из под табуретки появляется мужик с очень знакомым именем и предложением от которого не отказаться. И все бы хорошо не будь это имя из одной популярной игры, которую ты прошел вдоль и поперек, а в словах мужика сомневаться не приходится. Ну и что мне оставалось делать? Правильно! Не можешь победить - возглавь.

Попаданчество оно такое... (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попаданчество оно такое... (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Незадолго до обеда я направил свои ноги в Драконий Предел, хочу посетить Фаренгара, с целью отдать ему копии моих находок и заодно поговорить о нескольких платных уроках магии для меня и Алессы. Естественно Алесса увязалась за мной, хотя я и говорил, что ничего интересного сегодня не будет и предлагал ей пройтись по городу, посмотреть на местные достопримечательности. Фаренгар нашелся достаточно быстро, всего-то нужно было попросить одного из местных стражников указать путь до комнаты мага. Фаренгар сидел в кресле за рабочим столом и перебирал какие-то бумаги, но когда мы пересекли порог он оторвал свою взгляд от кучи бумаг и посмотрел на нас, а я тем временем осматривал обстановку в комнате. Комната была большая, более восьмидесяти квадратных метров, в левом углу стояли четыре ровных ряда шкафов доверху набитых разными книгами и свитками, на земле возле них были написаны несколько рядов разных рун предназначенных для их защиты. В правом дальнем углу стоял стол зачарования с очень сложной Пентаграммой Душ, он предназначался для изготовления простых и средних по сложности создания артефактов, шедевр на таком не сделать, но надежную и нужную вещь легко. В правом ближнем углу стояли несколько алхимических столов с разными пробирками, баночками и прочими подручными средствами, нужными для приготовления не очень сложных зелий. Посередине комнаты было свободное пространство, в самом центре комнаты на полу был нарисован Малый Круг Призыва, предназначался он для безопасного вызова разных обитателей Обливиона, но не очень сильных.

- Здравствуйте, Мастер Фаренгар, - склонил голову в уважительном поклоне перед ним.

- И вам здравствуйте, господин Уроборос. Я так понимаю, вы пришли отдать мне обещанные вами находки для снятия с них копий? И кто эта девушка позади вас, уже второй раз ее вижу, а имени так и не узнал.

- Да, заодно обговорить несколько других вопросов, в частности, несколько уроков магии и покупку некоторых заклинаний для меня и моей спутницы. Мою спутницу зовут...

- Алесса. Алесса Агирот к вашим услугам Мастер Фаренгар.

- Да-да, давайте приступим.

- Первый предмет, это Драконий Камень, - запустив руку в свою рюкзак, я достал оттуда большой плоский камень и предал его магу. - Вот, пожалуйста.

- Поразительно... как хорошо сохранился, определенно это ценный предмет, может, мы все же договоримся, и вы оставите мне оригинал? - В его глазах горел ярким огнем чистый энтузиазм исследователя, а мой хомяк на последних его словах забил во все колокола.

- Я не знал, что это камень столь важен для вас, поэтому я думаю, я смогу вам его отдать за пару интересных книг или заклинаний, деньги меня не интересуют, а как маг я еще неопытен и знания для меня имеют намного больший вес, чем золото.

- О, юный и пытливый ум, стремящийся к знаниям, как я вас понимаю, сам был и остаюсь таким же. У меня есть, что вам предложить.

- Хорошо, теперь хочу передать вам скопированную мною надпись со Стены Слов в Ветряном Пике, я могу сразу дать вам ее перевод и написать драконий алфавит, чтобы вы могли переводить другие тексты на драконьем языке.

- О, это чудесно, с этим мои исследования шагнут далеко вперед! - Воскликнул маг уже спеша в направлении книжных шкафов, а через несколько секунд он вернулся обратно с кипой разных свитков, на которых было множество записей на драконьем языке. - Я попросил бы вас, дать мне и алфавит и перевод, я хочу сам попробовать перевести вот эти тексты, это ведь неоценимый опыт!

- Хорошо, смотрите сюда, видите вот эти знаки? Они переводятся так: "Здесь покоится страж Хранителя Драконьего Камня и сила бесконечной ярости и тьмы"; а читается так: HET NOK FaaL VahLOK DeiNMaaR DO DOVahGOLZ ahRK aaN FUS DO UNSLaaD RahGOL ahRK VULOM.

- Бесценно, это бесценно! Свою часть сделки я предпочту выполнить, как можно скорее можно прямо сейчас.

- Вы правы, давайте начнем с основ для Алессы и заклинания Огненного Шара третьего уровня для меня.

- Третий уровень? Вы уверенны в этом, все же, как вы говорили, вы еще не опытны в Тайных Искусствах, может, выберите что-нибудь легче?

- Не волнуйтесь, в отличие от других я способен учить заклинания такого уровня за два-три дня, если уделять им по пять часов в день, но сейчас я намерен выделять восемь-десять часов в день.

- Это правда? - Шокировано произнес он, все же моя скорость обучения феноменальная для этого мира, а все дело в том, что я, как дитя двадцать первого века, привык получать массу разной информации, как нужной, так и нет. И в этом мире у меня наступил информационный голод, а заучивание заклинаний хорошо напрягает мой мозг и не дает думать о всяких глупостях. А так особой фантазией местные не блистают, поэтому изучение нового идет семимильными шагами. Плюс ко всему, магия ветки Разрушения самая легкая среди всех других веток.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попаданчество оно такое... (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попаданчество оно такое... (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Санечкина Ольга
libcat.ru: книга без обложки
Ольга Санечкина
Отзывы о книге «Попаданчество оно такое... (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Попаданчество оно такое... (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x