Александр Мансуров - ИлКир. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Мансуров - ИлКир. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: popadanec, russian_fantasy, Космическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ИлКир. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ИлКир. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поехали мы как-то с другом в гости, в соседний город! Да случайно отдавили перебегавшему дракону хвост. Откуда он взялся в уральских лесах да ещё зимой – дело десятое. Только осерчал он, а может, испугался, да и выкинул нас в другой мир вместе с автомобилем. Делайте, что хотите, возвращайтесь, как хотите. А мир к тому же какой-то странный оказался. Тут тебе и развалины мегаполиса, и летающий транспорт, и технологии, и мечи с магией. И ещё чёрт знает что. Сходу вляпались в шпионские разборки и пошло-поехало.

ИлКир. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ИлКир. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – не моргнув глазом, в один голос, подтвердили мы с Киром. После чего, не удержавшись, посмотрели на свои джинсы и футболки.

– Слыхал, Харван. – обратился барон, к сыну. – Вон как нынче в Заоблачном одеваются.

Парень дернулся, услышав своё имя, посмотрел на отца, потом перевёл мутный взгляд на нас.

– Мне нравится – резюмировал он, после нескольких минут пристального разглядывание наших нарядов.

– Ну раз нравится, справишь себе нечто подобное, когда возможность представится.

– Справлю, – согласился тот.

Так, так, так. Первая сфера, Заоблачный – это похоже столица. И мы теперь оттуда будем. С безземельными, всё понятно – нет своей земли, нет своих поданных, нет с них дохода. Значит, мы бедные. Не плохая легенда получилась. В части бедности так вообще чистая правда, что в этом мире, что в нашем.

– Слушайте, а чего вы по-общекоролевски не говорите? – задал очередной опасный вопрос барон.

“А чего ты такой любопытный”, хотел бы ответить я, но понятное дело не ответил.

– Так ведь переводчики же есть – сказал Кир, нервно пожимая плечами.

– И то верно, – возвращая пустой бокал на стол, согласился Харв. – В столице столько разного народа, из разных провинций, и все по-своему болтают… Я когда туда приезжаю, тоже переводчик не снимаю круглые сутки…. Постойте, – оборвал он сам себя. – Если вы не говорите по-общекоролевски, значит вы точно родом не с Первой Сферы. Приезжие?!

“Ага, гастрабайтеры мы. Из понаехавших” – Некстати промелькнула у меня дурацкая мысль.

– Откуда вы? Какого роду племени?

Ну всё – это конец. Тут уже не увильнуть и не соврать. Придется раскрываться и будь что будет. Хорошо хоть поесть успели.

– Русские мы. И язык у нас русский – зло ответил я.

– Русские? – переспросил Харв. – Никогда о таких не слышал…

– Отец, – вдруг подал пьяный голос Харван – мать права, ты прямолинейный бестактный и неотёсанный. Они с одной из глыб. Не хотели об этом говорить.

– Кхм…– явно смутился барон, даже покраснел немного. – Я эм… Да, жена права. Я прямой как мачта. Прошу простить если обидел.

Чёрт возьми! Теперь мы ещё и с какой-то глыбы. Причём это явно не лучшее место, поскольку, говорить об этом не принято. Что мы ещё сегодня о себе узнаем?

– Всё в порядке, – успокоил его, Кир. – Вы нас не обидели. Нас вообще трудно обидеть.

–Это правильно! – обрадовался барон. – Нечего попусту обижаться, особенно на людей, которые вовсе не хотели вас оскорбить.

А что касается глыб, то знаете, что я вам скажу?! Я встречал множество людей: высокого происхождения, родом с первых сфер, при богатстве и связях, но при этом являвшим собой такое дерьмо, что большинство жителей глыб в сравнении с ними показались бы праведниками королевских кровей! Вот так-то! Я считаю, главное – что за человек! А уж его происхождение, не так важно!

– Жаль, что не все разделяют вашу точку зрения, – заметил я.

А что? Долой классовое неравенство! Я за равноправие!

– А ну их, этих снобов! – махнул рукой барон. – Когда мой предок Харасван получил баронский титул, думаете дворяне приняли его с распростёртыми объятьями?! Как бы не так. Он так и остался для них чужим. Простолюдином. И его сын тоже. Только к его внуку начали относиться как к равному. – Барон умолк, раздражённо барабаня пальцами по подлокотнику кресла.

– Давайте выпьем за настоящих людей! – чтобы прервать неловкую паузу и снять напряжение предложил я.

– Отлично сказано, – оживился барон. – За настоящих людей и настоящих дворян!

Допивая вино, я заметил, что мы изменили направление движения. Теперь наша колонна летела не параллельно мертвому мегаполису, а прямо к нему. Уже потянулись окраины. Начали попадаться небольшие разрушенные, но некогда, несомненно, уютные домишки. Одни сохранились очень неплохо, от других не осталось и стен, только груды битого камня и проржавевшего насквозь железа. В некоторых местах, где ветер за годы намёл кучи песка, пробивалась какая-то чахлая бурая растительность. Город надвигался в своём скорбном мертвом величии.

– Мы поедем через руины? – поинтересовался я у барона. Тот глянул через плечо на придвинувшиеся серые громады развалин, и кивнул. – Да. Так быстрее всего. Проедем по прямой через весь град.

– А это… безопасно? – с лёгкой запинкой, спросил Кир

– Безопасно, – улыбнулся в усы Харв. – Понимаю вас, на многих эти руины страх нагоняют. Да что скрывать, даже мне иногда от них становится не по себе, хоть я и являюсь их полноправным владетелем, а за свою жизнь повидал множество гораздо более страшных вещей и мест. Видать, есть что-то угнетающее в покинутом, разрушенном человеческом жилье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ИлКир. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ИлКир. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Твардовский - Теркин на том свете
Александр Твардовский
libcat.ru: книга без обложки
Александр Дюма
libcat.ru: книга без обложки
Александр Дюма
Александр Дюма - Дюма. Том 48. Инженю
Александр Дюма
Александр Куприн - Сочинения в 3 томах. Том 1
Александр Куприн
Александр Мансуров - Свободный
Александр Мансуров
Александр Мансуров - Живые в мире мёртвых
Александр Мансуров
Александр Мансуров - Выбор Ж
Александр Мансуров
Александр Мансуров - Угроза Галактике
Александр Мансуров
Александр Мансуров - Илья Муромец. Наше время
Александр Мансуров
Отзывы о книге «ИлКир. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «ИлКир. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x