– Из дюжины различных источников, сэр, в местах, начиная с таверн и заканчивая мировым судом. Боюсь, ваш интерес широко известен. Хотя, – добавил он тактично, – не его причины.
Джейми глухо заворчал. Куда ни кинь, он натыкался на обоюдоострый нож. Широкая сеть принесла улов, однако всколыхнула волны, которые способны спугнуть кита. Если все побережье знает, что он разыскивает Боннета, сам Боннет тоже в курсе.
Может, это плохо, а может, и нет. Если Брианна услышит… Она требует, чтобы Джейми оставил Боннета в покое. Чушь! Джейми не стал спорить и выслушал со всей внимательностью. Брианна ничего и не узнает, пока Боннет благополучно не скончается. А вот если она услышит неосторожное словцо… Едва Джейми начал обдумывать возможные варианты, как Макдональд вновь заговорил:
– Ваша дочь… то есть миссис Маккензи, да?
– Это имеет значение? – холодно отозвался Джейми.
– Разумеется, нет. Просто я имел возможность побеседовать с миссис Маккензи и нашел ее весьма… очаровательной. Одна мысль, что… – Майор осекся и прочистил горло. – У меня тоже дочь, – коротко сказал он и, остановившись, повернулся к Джейми лицом.
– Да? – Макдональд женат? Вполне вероятно, что нет. – В Шотландии?
– В Англии. Ее мать – англичанка.
Обветренная кожа майора покраснела от холода, но голубые, цвета блеклого неба над головой глаза не отрывались от собеседника.
Джейми слегка расслабился и пожал плечами. Макдональд едва заметно кивнул. Они оба не сговариваясь пошли обратно к дому, непринужденно обсуждая цену на табак, последние новости из Массачусетса и удивительно приятную для начала весны погоду.
– Недавно беседовал с вашей женой, – заметил Макдональд. – Очаровательная и весьма приятная женщина. Вам очень повезло, сэр.
– Я тоже так считаю, – кивнул Джейми.
Военный тактично кашлянул.
– Миссис Фрейзер любезно предположила, что вы, возможно, сумеете написать для меня рекомендательное письмо его превосходительству губернатору. В свете недавней угрозы конфликта человек с моим опытом, очевидно, будет в некоторой степени полезен… Понимаете?
Джейми прекрасно понимал. Он, конечно, сомневался, что Клэр предположила нечто подобное, но ощутил облегчение, что цена оказалось столько невелика.
– Разумеется, – заверил он Макдональда. – Найдите меня сегодня после свадьбы.
Макдональд благодарно наклонил голову.
Когда они добрались до ведущей к нужникам дорожки, Макдональд кивнул и, подняв руку в знак прощания, ушел. По пути он миновал Дункана Иннеса, который шел навстречу с таким видом, будто его кишки завязались узлом.
– Ты в порядке, Дункан? – спросил Джейми, взволнованно глядя на друга. Несмотря на прохладу, на лбу Иннеса блестел пот, а щеки были бледны.
– Нет, – ответил Дункан. – Нет, я… Макдью, мне надо с тобой поговорить.
– Конечно, друг. – Встревоженный его видом, Джейми поддержал Дункана под руку. – Позвать мою жену? Или глотнешь спиртного?
Судя по запаху, Дункан уже глотнул, и не раз, но для жениха это нормально. Плохо ему было явно не от выпивки. Может, вчера за ужином отравился мидией…
Иннес покачал головой и сглотнул, поморщившись, будто в горле застряло нечто твердое.
– Нет, Макдью, мне нужен ты. Твой совет, если ты будешь столь добр…
– Конечно. – Теперь беспокойство уступило место любопытству, и Джейми отпустил руку Иннеса. – Что такое?
– О… о брачной ночи, – выпалил Дункан. – Я… в смысле, у меня… – Он резко умолк, завидев, что кто-то свернул на дорожку к нужникам.
– Пойдем, – позвал Джейми, поворачиваясь к огородам, обнесенным каменными стенами.
Брачная ночь?.. Дункан никогда не был женат, да и в Ардсмуре никогда не заговаривал о женщинах, как остальные заключенные. Джейми думал, что Дункан молчал из скромности… Неужели… Нет, ему за пятьдесят, наверняка выпадала возможность.
Джейми мог поклясться, что мальчиками Дункан не интересовался. А от гонореи Клэр сможет его вылечить. Лишь бы не сифилис, дрянная штука…
– Вот, друг, – заговорил Джейми, утягивая Дункана к грядкам лука. – Здесь никого. Что у тебя стряслось?
Отец Леклерк совершенно не говорил по-английски, а радостное «Хэй-хо!» использовал и как приветствие, и как одобрение. Иокаста все еще была у себя, поэтому я сопроводила священника в главный зал, где проследила, чтобы ему предоставили напитки. После я усадила его беседовать с Шерстонами, которые были протестантами и крайне удивились, повстречав иезуита. Однако они так жаждали похвастаться знанием французского, что закрыли глаза на его досадную принадлежность к иному вероисповеданию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу