Валентина Гордова - Крылатое счастье. Дилогия

Здесь есть возможность читать онлайн «Валентина Гордова - Крылатое счастье. Дилогия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: popadanec, Фэнтези любовные романы, dragon_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крылатое счастье. Дилогия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крылатое счастье. Дилогия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не стоит надевать на себя украшения, свойства которых тебе неизвестны. Вдруг тем самым ты пробудишь дух древнего дракона? Не стоит позволять ему увести себя в другой мир, ведь может оказаться, что иногда смерть – это не так уж и плохо. Не совершай ошибок, не вызывай подозрений и как можно скорее верни сильнейший артефакт хозяину. Но никогда, ни при каких условиях, что бы ни случилось – не попадайся на глаза грозному правителю драконьего народа. Иначе будь готова к тому, что всего одна встреча перевернёт всю твою жизнь, в которую, подобно смертоносному вихрю, ворвутся сказочные существа, древние тайны и традиции, которые сложно понять, но ещё сложнее принять. Не попадайся ему на глаза… В первый раз он отпустит, во второй позволит уйти, но в третий раз у тебя не будет и шанса.

Крылатое счастье. Дилогия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крылатое счастье. Дилогия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бутылёк я взяла со всей осторожностью, подозрительно глядя на пугающе довольного старика.

А вот он, встретив мою настороженность ещё более широкой ухмылкой, обернулся к молча стоящему на пороге правителю и уже ему что-то там сказал.

Дракон мрачно сложил руки на груди и произнёс что-то столь же непонятное.

Старичок важно покивал и снова что-то спросил, причём такое немного ехидное. Я думала, просто показалось, но выразительно промолчавший правитель убедил: не показалось.

Лекарь на это снова покивал, снова хмыкнул, закрыл чемодан, подхватил его за ручку и уже на выходе из ванной вновь что-то произнёс. Глядящий прямо перед собой дракон с ощутимым напряжением что-то уточнил, старик посмотрел на него так, будто в целом был не очень хорошего мнения об умственных способностях некоторых. И это была даже не я.

Короткий ответ и он ушёл, оставив ничего не понимающую меня, задумчиво меня рассматривающего правителя и выломанную им дверь. Не знаю даже, почему на неё посмотрела – просто на дракона смотреть было как-то неловко.

В итоге именно он сказал:

– Я проведу вас на кухню.

При всём желании возразить я не рискнула и рта открыть. Сжала в руке бутылочку и послушно пошла за драконом.

– А что он сказал? – Любопытство – зло! Но от него никуда не деться.

– Что у вас истощение организма, – холодно поведал правитель, отбивая всё желание спрашивать что-либо ещё.

И вот идём мы… мимо выломанной им двери, на которую он выразительно не взглянул, а вот я покосилась с явно читающимся в глазах страхом. Идём дальше, по обычному такому коридорчику с деревянными стенами тёмного цвета, с ажурными светильниками на них, с ковровой дорожкой на полу… Необычно, конечно, но я уже давно перестала удивляться причудам этого мира.

И поняла, насколько поспешила с выводами, едва коридор остался позади, а мы сами вышли туда, куда изначально и перемещались.

И это было нечто! Здесь сверкало… всё! Ковёр наверняка ручной работы на полу, изображающий какое-то… ну, судя по всему, сражение. Кровавое такое, где люди в чёрных доспехах на громадных чёрных конях безжалостно давили численностью и умением вести бой своих противников в белых одеждах и с перьями в шлемах. Этот ковёр был метров десять в ширину и пятнадцать в длину, и изображённое на нём действительно потрясало, так что я и сама не заметила, как остановилась и принялась во все глаза рассматривать это чудо. По-моему, такое должно не на полу валяться, а на стене висеть, чтобы все видели.

Наверно, именно поэтому я, прикусив губу в попытке сдержать слова, всё же подняла взгляд на молча меня ожидающего правителя и виновато его попросила:

– А вы не могли бы встать в другое место?

Просто он одной ногой стоял на чёрном коне, а другой закрывал того, кого чёрный всадник как раз пронзал магическим, потому что был похож на искрящуюся молнию, копьём.

Правитель посмотрел на меня та-а-ак…

– Мне просто больно смотреть, как вы топчите чей-то труд, – вставила я торопливо, изобразив в конец виноватую морду.

И некоторые прониклись. Ну, или просто не захотели со мной связываться, но главного я добилась: мужчина медленно отошёл в сторону, встав на простой тёмно-красный ковер, что пересекал всю комнату от края до края.

А я же, облегчённо выдохнув, сказала искреннее «спасибо» и… вернулась к осмотру удивительного помещения. Даже понимание того, что меня тут ждут, не смогло заставить меня оторваться, потому что… тут действительно было, на что посмотреть.

Вторым по удивительности после ковра был потолок. Он действительно был, да… так высоко-высоко, метров двадцать в высоту как минимум. И заканчивался он рядом небольших окошек, сквозь которые лился свет и которые плавно переходили в большой и светлый купол.

А с каждого этажа, которых было штук шесть как минимум, по кругу виднелись изящные и крепкие даже на вид настолько тёмно-красные перила, что их цвет казался чёрным. И, я так понимаю, при желании с каждого из этих этажей можно посмотреть сюда, вниз, где сейчас и стояли мы.

И мне до чесотки в ладонях захотелось посмотреть на этот ковёр с высоты.

А по периметру помещения тянулись чёрные лакированные столы на изящных ножках. И на каждом из них художественным произведением искусства стояли вазы с цветами, свечи, какие-то железные подставки, некоторые из которых были заняты книгами, подносы с фруктами… У правой стены наверх вела широкая лестница с красным ковром посередине, что скрывалась от глаз за первым же поворотом. И вот этот самый поворот был шкафом из красного дерева. У него не было дверок, только вмонтированные в стену полки, на которых стояли толстые и очень толстые книги с каменными переплётами. В смысле, переплёты были тканевыми, иногда ажурно вышитыми, но все инкрустировались драгоценными камнями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крылатое счастье. Дилогия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крылатое счастье. Дилогия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крылатое счастье. Дилогия»

Обсуждение, отзывы о книге «Крылатое счастье. Дилогия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x