Леонид Демиров - Кукловод [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Демиров - Кукловод [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кукловод [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кукловод [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непросто быть ребенком в мире меча и магии. Особенно в преддверии войны. Но иногда выбора не остается и приходится принимать сложные решения, совершать поступки, которых взрослые просто не смогут оценить. Нет, обычного героя они наверняка принялись бы носить на руках, но вот шестилетняя девочка, скорее всего, окажется на костре. А значит, этого героя придется создавать – самому, из подручных материалов и, по возможности, тайком. К счастью, несколько полезных способностей, полученных от местной Системы, и не такое позволяют!

Кукловод [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кукловод [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На самом деле я напрасно переживал. Это, скорее, не лес, а тренировочная площадка деревни. Тут есть сторожевой домик, манекены для боевых занятий, соломенные мишени, лесопилка. На грядках цветут лекарственные растения, явно высаженные здесь нарочно. Все заросло бурьяном... Ох, кажется, я знаю, чем мне придется заниматься весь день. Нет, я все могу понять, но как же это ску-у-чно!

Вперед вышел мастер Гарм, здоровенный бородатый дядька с тяжелой алебардой за спиной, которого сегодня назначили ответственным за всю группу.

— Так, мелюзга, слушайте сюда, вот ваше задание на сегодня! У средней группы начинается боевая подготовка. Девочки берут луки и топают к мишеням, там вас будет ждать Олан. Мальчишки, выбирайте себе посохи, разбивайтесь на пары и за мной, будем отрабатывать боевые техники для копья. Малышня! Ваша задача на сегодня — привести в порядок грядки. Сорняков не оставлять, все прополоть. И чтобы все растения были целы! А то знаю я вас. Станете ценные травы портить — отправлю крапиву рвать для знахаря!

Ну вот, приехали. Снова рабский труд. Как же быть? Ужасно не хочется весь день полоть грядки… Ладно, рискну здоровьем, все равно хуже не будет.

Я подошел к мастеру, состроил глупое личико, дернул за подол и пролепетал:

— Дяденька Гарм, а можно мне тоже копье?

Великан громко расхохотался. Его смех робко подхватили и окружающие мальчишки. Мало того что мелкая, так еще и девчонка, а уже лезет драться.

— Зачем оно тебе, ты ж им грядки полоть не сможешь! — принялся он меня подначивать.

— Так я не хочу полоть, я хочу драться! — нагло ответил я.

— А-а-а, ну тогда бери! — еще громче расхохотался великан.

Прямо передо мной на землю с грохотом упала его огромная алебарда. Ну да, в каком-то смысле это тоже копье, да только оснащенное тяжелым топором. Стоявшие вокруг подростки сперва бросились врассыпную, спасаясь от тяжелого снаряда, а затем сгрудилась вокруг нас плотным кольцом. Смешки и колкие замечания посыпались со всех сторон. Вы-то чего ржете, малолетки? Можно подумать, вы сами сумеете удержать в руках эту штуковину!

Тут надо заметить одну важную деталь: оружие этого мира сильно различается по своим габаритам. Высокие характеристики позволяют некоторым воинам быть аномально, просто нечеловечески сильными. Потому размер и вес “боевых снарядов” могут сильно разниться. Алебарда для простолюдина с низкими показателями Силы весила бы, наверное, килограмм пять-шесть, что еще как-то укладывается в здравый смысл моего прежнего мира. Но лежащая сейчас передо мной стальная, не побоюсь этого слова, “штанга” совершенно точно весила гораздо больше. Думаю, даже больше, чем я сам, то есть килограмм двадцать-тридцать. А ведь мне ее надо поднять, и не просто так, а за рукоять! Вы тут что, не в курсе, что детям противопоказана тяжелая атлетика? По крайней мере, лет до шестнадцати! С другой стороны, с Магией исцеления вряд ли моему здоровью что-то всерьез угрожает. Можно и попробовать...

Я подошел, подцепил ногой топорище, оценивая массу. Мой личный Экскалибур! Прикинул свои силы, схватился за древко. Гомон, весело щекотавший меня со всех сторон, затих, все умолкли в ожидании, а вдруг и правда — возьмет и поднимет? Я слегка приподнял оружие за рукоять — ну ничего себе! Эта штука точно тяжелее меня самого! Ребята одобрительно хихикали, кто-то даже ехидно подбадривал. Им лет около девяти-десяти, и по Силе я им уже почти не уступаю. В последнее время я стал больше внимания уделять прокачке своих слабых сторон и кое-каких успехов в этом достиг, хоть и не сказать, что великих. Но даже с уровнем Силы в девятнадцать единиц мне эту “штангу” никак не поднять. Если только не применить один тайный козырь. Я влил ману в руку и мысленно скомандовал: “Сила быка!”. По телу разлилось знакомое ощущение колючего тепла. Вот, теперь я должен быть по крайней мере в полтора раза сильнее этих шалопаев. Пыхтя и краснея от напряжения (и чего только не сделаешь, чтобы не работать), я наконец оторвал оружие от земли и водрузил на плечо. Руки обожгло, а из глаз и ноздрей потекли предательские слезы и сопли, но я сделал это. Поднял! И демонстративно потащил в сторону тренировочной площадки, судорожно пытаясь не потерять на ходу равновесие. Да-а-а! Батька рулит! Выкусите, молокососы! Очумевшая ребятня растерянно расступалась в стороны. Ой, что-то хрустнуло. Кажется, у меня теперь будет сколиоз. Или даже грыжа...

— Ну надо же, подняла, — пробормотал наставник. — Первоклашка с моим бердышом! Ну, теперь я видел все в этой жизни! А ну дай сюда эту железку, надорвешься же, малявка! Мозгов совсем нет? И что я потом твоим родителям говорить буду?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кукловод [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кукловод [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Константин Калбазов - Кукловод. Князь
Константин Калбазов
libcat.ru: книга без обложки
Дэймон Найт
Анна Дубчак - Кукловод
Анна Дубчак
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Шведов
Виталий Вольный - Кукловод
Виталий Вольный
Александра Филанович - Черные пятна - Кукловод
Александра Филанович
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
Светлана Волкова
Хайдарали Усманов - Гомункул. Кукловод
Хайдарали Усманов
Дмитрий Пейпонен - Кукловод
Дмитрий Пейпонен
Ксения Корнилова - Кукловод
Ксения Корнилова
Алёна Кощеева - Кукловод
Алёна Кощеева
Отзывы о книге «Кукловод [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Кукловод [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.