Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Женщины! Женщины успокойтесь и послушайте, что я вам скажу!

С десятой попытки женщины наконец развернулись в сторону сцены.

— Женщины! Как вы заметили, мы оказались в нестандартной ситуации, и в совершенно непонятном месте.

— В *опе! — Крикнули из рядов.

— Это нам еще предстоит узнать. Но речь с вами пойдет о другом. Мы не знаем насколько нас сюда закинуло, поэтому будем исходить из самого мрачного прогноза — навсегда.

Зал недовольно загудел.

— Это нормально дорогие женщины, выбирать худший сценарий, чтобы потом было легче. Так вот, среди нас оказался человек способный выращивать и собирать урожай, так сказать промышленным способом. Это агроном, заехавший в наш городок к друзьям на Новый год. Хотелось сказать по счастливой случайности, но не буду этого делать. Мельников Николай Петрович — вам слово.

Агроном оратором был неважным. Он долго откашливался, мял складки костюма и никак не мог приступить к речи.

— Значит что я хочу сказать. — Начал он наконец. — Семенного материала в вашем городке нет. Пшеницу, рожь и прочие культуры у вас не сеяли, поэтому просьба ко всем, у кого что есть, многие же из вас огородники, подготовить отчет от каждой семьи, у кого сколько и каких семян имеется. Огурцы, помидоры, капуста, в общем все. Может у кого-то имеется зерно, курочек там кормить или гусей. Это тоже нужно указывать.

— Сокрытие семян и самостоятельный высев на своем участке будут караться. — Вставил майор комментарий.

— Это почему, интересно? По какому праву? С какой стати мы должны отдавать свое? — Женщины принялись возмущаться.

— Разуйте глаза бабы. К вам больше не привезут продуктов в магазин. Через неделю вы доедите все что у вас было в холодильнике. Через месяц вы опорожните свои погреба, а потом жрать будет нечего.

— Так вот почему вы все вывезли из магазинов?

— Да, поэтому. Теперь все продукты хранятся на наших складах под вооруженной охраной. Скоро мы проведем перепись и определим суточную норму потребления.

— Мы что, работать за еду будем?

— Вы будете работать за возможность выжить. — Майору надоела эта глупая болтовня. — Значит так, дамы! С сего момента в городе вводится военное положение, власть будет находится в руках военных. И помните за многие вещи придется отвечать. За распространение упаднических слухов, за провокаторство и подстрекательство, за сокрытие того чем нужно будет делиться, или наоборот, за приписку несуществующего иждивенца, например. Простите, что перебил, вам слово.

— Ничего, главное я уже сказал. Как только сойдет влага с полей, все организуемся на работы. Вокруг городка будут организованы поля. Сеять и обрабатывать придется вручную, так что готовьтесь. И еще очень важно! Наберите снега во все, что можно. Пока неясно, что произошло с артезианским источниками воды, поэтому может ощущаться её недостаток. Наберите снега во все емкости, топите его и набирайте еще. Спасибо.

Зал молчал. Кажется речь майора и перспективы обрисованные агрономом стали доходить до женской части населения.

— Все свободны. У вас двенадцать часов, чтобы предоставить списки с имеющимися у вас семенами товарищу Мельникову. — Резюмировал майор — Если нет вопросов все свободны.

Заскрипели старые кресла. Публика покидала зал в молчании. Многие женщины пришли на собрание только для того чтобы хорошо потусоваться, но после жесткого разговора выходили совершенно потрясенными. Резкий майор охладил их и заставил задуматься. Настю же военные наоборот успокоили. Нашлась сила которая побеспокоится о них, нужно только делать что они просят.

По возвращении домой, она поделилась услышанным с матерью.

— Вот это да, теперь больно-то не поболтаешь, усмотрят еще чего. Пойду, проведу опись своей заветной коробочки. Цветов им не надо?

— Да нет, мам, думаю не надо.

— Жаль, у меня такие хризантемы есть, самые красивые в городке.

— Мам, я думаю их исключительно овощи интересуют и корнеплоды всякие.

— Ну да, ну да.

— Цветами мы весь огород засадим теперь. Пойду снега натаскаю во все, что можно. Сказали, что воды может не хватать.

Приближались первые сумерки на этой планете. Голубой диск местного светила исчез за туманом джунглей. Крики в самом лесу стали понемногу утихать. На темнеющем небе показались первые звезды. Вадим закинув голову вверх пытался разглядеть в чужом небе что-нибудь знакомое. Его одернул майор.

— Так, любитель природы, до звезд не дотянуться рукой, даже и не пытайся. Ставьте палатки, не отвлекайтесь, не то вам самим спать будет негде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x