Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: «Самиздат», Жанр: network_literature, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проект «Переселение». Дилогия (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь… Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Деликатней надо быть. — Произнес он вслух.

— Подумайте дама какая? Может вас под общим наркозом надо было перебинтовать. — Офицер принял сказанное Вадимом на свой счет.

— Простите, это я не вам. — Извинился Вадим.

— А кому? — Офицер подозрительно посмотрел на отца Насти. — Уже началось? Вы слышите голоса в голове?

— Да нет, это я на свои мысли ответил, что не стоило так нахрапом лезть.

— Слава богу! Боль вас отрезвила. Ветку я заберу в штаб. Пусть установят природу вещества которое жжет. Работник теперь из вас, я так понимаю не получится. Но отпускать я вас домой не стану, чтобы у наших ополченцев не было жажды к самострелу. Вашему напарнику дам солдата, а вы уж как-нибудь одной ручкой будете проволоку растягивать.

— Спасибо, товарищ майор.

— Не стоит благодарности. В следующий раз дождитесь листопада и когда вам ветерок принесет опавшие листья.

— Так и поступлю непременно. Красная Армия всегда прирастала мудростью простых офицеров.

— Ну ты мужик и язва. Надо будет контроль за тем деревом взять. Наверняка ему сейчас хуже чем тебе. Прыгай на броню, довезу тебя до своих бойцов.

В военном городке, оставшемся без мужчин происходили следующие события. Военные грузовики подъезжали к продуктовым магазинам, оцеплялись вооруженными солдатами, все продукты грузились на грузовики и увозились на территорию военной части. Части населения городка, в основном мужчинам отлынивавшим от работ, пришла идея немного помародерствовать, пользуясь неразберихой.

Настя видела, как ее знакомого, который уже не первый год шел по скользкому жизненному пути, с разбитой головой погрузили в военный УАЗик и увезли в неизвестном направлении. Видевшие это женщины запричитали.

— Ох, за что это его так! Ничего ведь не сделал! Ну схватил бы бутылку, ну закуски, но зачем же ему голову то разбивать.

Настя была категорически с ними не согласна. Почему ее отец пошел работать, а этот молодой лось спрятался, да еще и воровал.

— Правильно делают военные, а за повторное пусть расстреливают. Если слабину дать каждый начнет жить как ему хочется, а в итоге всем будет плохо. — Женщины посмотрели на Настю с опаской, совершенно не ожидая от молодой девушки подобных комментариев.

— А чего они магазины грабят, пока наши мужики работают? — Противная баба, в модной норковой шапке, одевшая ее в летнюю жару не унималась.

— А чтобы другие не растащили по себе, да не устроили потом спекуляцию. — Выдвинула предположения Настя.

— Будем теперь за подачки работать! — Предположила противная баба, а стоявшие рядом с ней женщины поддержали ее.

— Договоритесь, чтоб вам платали деньгами, они сейчас будут в самом ходу. — Съязвила Настя и поняв что ей ужасно скучно в этом обществе пошла домой.

По дороге снова встретилась агитмашина, приглашавшая женщин в клуб. По земному времени это получалось раннее утро. Здесь же сумерки стали только намечаться.

— Мам, слыхала, теперь военные женщин в клуб приглашают. — Настя зашла в калитку.

Мать кипятила белье, поставив двухведерную кастрюлю на мангал. Из под кастрюли вырывались языки пламени, оставив на эмалированной поверхности закопченные языки.

— Я смотрю ты уже немного приспосабливаешься к новым условиям?

— Куда деваться, пришлось вспомнить молодость. Во сколько у них собрание?

— В шесть утра по нашему.

— Ого, какая рань. Знаешь, Насть, я сейчас и сама замечаю, что все как-то не так. Это точно не учения. Не могли они Солнце замедлить.

— Здорово мам, папа будет рад услышать от тебя такое.

— Их вы, держите мать за дуру вместе с отцом. Чего видела в городке?

— Военные все магазины вычистили и увезли к себе. Коломойца поймали в одном магазине, избили его и увезли тоже куда-то.

— А чего это они магазины чистят? — Мать напряглась, опасаясь остаться без продуктов.

— Я думаю, что на собрании об этом скажут. Скорее всего хотят сделать запас в надежном месте, может карточки введут. Возить продукты нам теперь неоткуда, будут теперь распределять по нормам.

— Слушай Насть, это что же, теперь у нас и голод может случиться?

— Я, мам, откуда знаю. Может пока продукты кончатся мы сможем питаться дарами этого мира.

— Умная ты у меня дочь. Мне даже спокойнее когда ты рядом. А я тут со своими мыслями хотела уже панике поддаваться.

— Ну что ты мамочка, я вся в вас. Давай я лучше тебе помогу.

Женщин не удостоили высокими чинами. На собрании был молодой майор и один гражданский. Полный зал женщин был напоминал потревоженный улей. Майору пришлось несколько раз привлекать к себе внимания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сергей Панченко - Брат во Христе
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Себ
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Апокалипсис «Фунги» (СИ)
Сергей Панченко
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Warm
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Дао бешеной блохи [СИ]
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Сеть
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Ветер
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Я стираю свою тень
Сергей Панченко
Сергей Панченко - Начало Времен
Сергей Панченко
Отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Проект «Переселение». Дилогия (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x