— Крейсер до сих пор дымит — такой ориентир трудно не заметить. Нет, тут что-то другое, — не согласился со штурманом Пурвис. — К тому же мы слышали стрельбу.
— Ты хочешь сказать… — начал и не договорил Гемм.
— Я хочу сказать, что люди министра, кажись, решили поделить его сокровища. Нет Фарро — нет проблем. Разбился на катере, найдут тело и вернут.
— Но ведь он жив!
— Пока жив, — мрачно заметил Пурвис.
— Похоже на правду, — подумав, согласился Фелки. — Но такому неумехе, как министру, вряд ли удалось бы спрятаться в лесу. Тем более, от нас — раньше он мельтешил под носом, будто вша на ладони. И вдруг пропал.
— Думаешь, ему кто-то помог?
— Именно, длинный, — монах!
— Невероятнее ничего придумать нельзя. Да монах, скорее, придушит его на месте, чем возьмется спасать. Хотя… — задумался Гемм. — Фелки, что в лагере Торренца есть из оружия?
— Сейчас узнаем, — кивнул человечек и тихонько свистнул. Из-за деревьев выбежал еще один. Они пошептались, и второй скрылся. — Фолси, сказал, — доложил Фелки, — что в лагере осталось три лучевика и один разрядник у Торренца.
— А остальное?
— Дьяволы съели, — хихикнул человечек. — А разрядники ваших людей были на корабле, когда произошел взрыв.
— Тяжелое вооружение?
— Фолси говорит, что ничего не успели выгрузить.
— Так ответь мне, какого рожна мы тогда носимся по лесу? — выпрямил спину Гемм.
— Ты о чем, длинный? — насторожился Фелки.
— Да все о том же. Если бы твои бравые молодцы сразу доложили, что в лагере нет серьезного оружия, мы бы уже искали с воздуха.
— А… — поднял палец человечек и замер с открытым ртом.
— Вот именно! Быстро возвращаемся на судно — на нем есть биосканер.
— Какой же я болван! — саданул себя по голове кулачками Фелки. — Потерять столько времени, впустую шатаясь по лесу. Длинный, ну почему ты не спросил про оружие раньше?
Вопрос был риторическим, и командир промолчал, набрасывая ремень реквизированного лучевика на плечо.
Но тут трава и кусты вокруг зашевелились, и на поляну высыпали человечки и загомонили наперебой. Говорили они на языке Пальнеро, и потому никто из людей не понимал, о чем они лопочут. Но то, что человечки взволнованы и сильно возбуждены, было понятно и без слов. То один, то другой взмахивал руками, округлял глаза и тыкал копьем в сторону леса.
— Пригнитесь, каланчи! — скомандовал Фелки и сиганул за куст.
— Что случилось? — спросил Гемм, упав в траву. Остальные тоже кто залег, кто спрятался за деревьями.
— Наши «друзья» пожаловали!
— Сколько их? — командир потянул из-за спины оружие и снял с предохранителя.
— Мно-ого. Погоди, не стреляй, попробуем их отогнать.
Фелки замахал кому-то рукой, делая непонятные знаки. Несколько кустов вздрогнуло, зашуршало в траве.
— Что они собираются делать? — шепотом поинтересовался Хан, залегший рядом с Фелки.
— Тс-с! — приложил тот палец к губам. — Слушай и смотри. А если кто из них рванет сюда — сбивайте с ног и оглушайте. Только без шума.
— Эт-можно! — деловито поплевал на ладони Хан.
Люди вглядывались в просветы между деревьев, прислушиваясь к шорохам и приближающимся голосам, но в темноте ничего невозможно было разглядеть. Вдруг кто-то вскрикнул слева.
— Фил, что у тебя? — донесся из лесу голос сержанта.
— Меня что-то укололо, сэр, — доложил тот. — Ой, вот опять!
— Гляди под ноги! Колючки, наверное.
— Никак нет! Кольнуло в зад.
— Ай! — донесло уже справа. — Сержант, меня тоже кто-то уколол.
— Ах ты, зараза! Как больно-то, — зашипел третий, и росший неподалеку кустарник завозил ветками, уклоняясь от продирающегося сквозь него человека.
— Да что у вас происходит? — занервничал Лоуф. — Тут никого нет!
— Ой! Сэр, по-моему, кто-то все-таки есть… Ай! О-ё-ёй!
— Монстры? — насторожился сержант.
— Нет, сэр! Я их разглядел — мелкие гаденыши с острыми копьями. Ох-х!
— Да-да, сэр, я их тоже… ой! Ну, держись!
Фил вскинул лучевик, но тут же получил два укола сзади, подпрыгнул и выпустил из рук оружие. Лучевик, упав в траву, шустро пополз к дереву.
— Стой! — Фил припустил было за вором, но запнулся за удачно выставленное копье и растянулся на земле. — С-скотина! — прошипел безопасник, отплевываясь.
— Сержант, их очень много! Ай! Уау!
— Нам с ними не справится! Ох-х, зараза!
— Надо бежать, сэр!
— Прекратить панику! — рявкнул Лоуф, выхватывая из кобуры разрядник. — Что за сопли? Держать строй, стрелять на поражение!
Читать дальше