Рэндон задумчиво сказал пляшущим языкам пламени:
— Положим, я смогу приструнить их местное привидение. Но как мне ухитриться скрыть эту поездку от Элизабет?
* * *
Раннее спленфилдское утро было жемчужно-светлым, туманным и безмятежным. Отчаянный солнечный луч, пробившийся сквозь осенний морок, туман и плотные шторы, осветил двух беседующих в холле людей.
— Но как, скажите на милость, он мог уехать и не сказать мне ни слова?! — вскричала Элизабет.
Мистер Паджерсон, их дворецкий, невозмутимостью мог поспорить со стоящей в нише статуей:
— Его светлость отправился на вокзал в пять утра, так как хотел успеть на курьерский поезд. Он оставил вам письмо, миледи. Там, наверху. На словах его светлость передал, что должен вернуться через несколько дней. Это будет совсем недолгая поездка, — последнюю фразу Паджерсон произнес совсем другим тоном. Даже его каменное спокойствие дало трещину при виде растерянности хозяйки.
Впрочем, не успела Элизабет дойти до столовой, как ее растерянность сменилась негодованием. Он же обещал насколько возможно держать ее в курсе! Она не лезла в его дела, не пыталась выведывать секреты… Но вот так взять и молча уехать, не сказав ни словечка!
Усевшись за стол, она налила себе кофе, зловеще грохнув кофейником о поднос. Намазанные маслом гренки на блюдце, казалось, съежились под ее взглядом. Правда, ее воинственное настроение развеялось с появлением миссис Ходжес.
— А вот и мы! — няня привела вниз Питера, уже сытого, полного сил, веселого и жаждущего общения со всеми, кто не успеет спрятаться.
— Тисы! — сразу же произнес ребенок, показывая на золотые часики Элизабет.
Ее сын иногда демонстрировал удивительно цепкую память. Когда сам того хотел.
Элизабет поискала, чем бы отвлечь ребенка, и ее взгляд вдруг упал на газету, сложенную так, что было видно расписание поездов. Оно напомнило ей, что до Хэмфорда, а значит, и до Блэкторн-холла, где учится Глория, всего лишь семьдесят миль. «Разумеется, мы не поедем на поезде, — лихорадочно заработала ее мысль. — Алекс съест меня живьем, если узнает, что я подвергла себя и ребенка стольким опасностям: толкотня на вокзале, всевозможные инфекции, сквозняки в вагонах… О, нет! Мы отправимся в путь в удобной домашней карете, с надежными лошадьми, которые, не особенно напрягаясь, за два дня доставят нас в Блэкторн-холл».
Миссис Ходжес, которая уже несколько минут пыталась привлечь к себе внимание Питера, с удивлением заметила, как лицо ее хозяйки озарилось мечтательной улыбкой. Элизабет счастливо вздохнула и выпалила:
— Миссис Ходжес, будьте добры, соберите вещи, свои и Питера. Мы отправляемся в Хэмфорд!
Хэмфорд, день спустя
Оставив позади серое унылое здание вокзала, Рэндон вышел на улицу, подняв повыше воротник пальто. Утреннее солнце тонуло в туманной дымке, промозглый ветер норовил забраться под одежду. За те десять минут, в течение которых он напрасно прождал Бартона на ступенях вокзала, Рэндон успел порядком замерзнуть. А ведь тот обещал его встретить! Ну, ничего. Сейчас он сам уладит вопрос с гостиницей, а потом навестит этого несчастного склеротика.
Дорожки были густо засыпаны листьями и обломками сучьев, дворники торопливо сгребали их в кучи, так что со всех сторон доносилось размеренное шуршание метел. Очевидно, Ночь всех святых в Хэмфорде прошла с размахом. Неизвестно, чем занимались духи, но стихии точно оттянулись по полной. Людей на улицах пока еще было мало. Насколько помнил Рэндон, студенты должны были оживиться к вечеру. Он быстро шагал по улицам, подмечая редкие изменения. Десять лет назад, когда он учился в Дарвеле, Хэмфорд выглядел примерно так же. В некоторых городах время просто застывает.
Возле часовни Мадлен дорогу неожиданно преградила толпа. Люди перешептывались, слышались чьи-то приглушенные рыдания. Даже человек, не являвшийся сотрудником Особого отдела, догадался бы, что случилось несчастье. Среди зевак Рэндон вдруг заметил знакомую спину в светлом плаще. Джайлз Бартон, его пропавший приятель. Надо же, какая удача!
— Доброе утро, мой склеротичный друг! — сказал он, хлопнув Бартона по плечу. И сразу же увидел затертое темное пятно на серых булыжниках мостовой.
— Что случилось? — мгновенно посерьезнел Рэндон.
— Несчастный случай, — вздохнул Бартон. — Доктор Берт Алертон. Сорвался со стены сегодня ночью. Вряд ли ты знаком с ним, его перевели сюда совсем недавно.
Читать дальше