Алексей Лосев - Форма. Стиль. Выражение

Здесь есть возможность читать онлайн «Алексей Лосев - Форма. Стиль. Выражение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1993, Издательство: Мысль, Жанр: music, Философия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Форма. Стиль. Выражение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Форма. Стиль. Выражение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Форма - Стиль - Выражение" - собрание работ А. Ф. Лосева, посвященных эстетике, в частности музыкальной теории.

Форма. Стиль. Выражение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Форма. Стиль. Выражение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Несомненно, такое же отсутствие строгой логической последовательности мы должны находить и в ст. 94–95, где δή как будто должно бы указывать на результат, равно как и в ст. 103, где πάταγος ουχ ενός δορός должно бы быть причиной κτύπον δέδορκα. Среди общего бессоюзия, которым отличается хор, теряет свой характер вывода и союз γαρ в ст. 141, служащий здесь даже не для пояснения предыдущего, а просто лишь более интенсивно фиксирующий представление о Киприде, которая γένους προμάτωρ (140), равно как и τοι в ст. 179. Наибольшим логическим смыслом и обдуманностью отличаются лишь сравнения и олицетворения (82, 84–85, 114–115), указывающие уже на несомненную работу мысли. Уступительное άναυδος (82) тонет в общем трепетно–молитвенном тоне.

197

Напр., раскольники в «Хованщине» Мусоргского или квартет «Боже, люби царя» из «Жизни за царя» Глинки.

198

Прибавим к этому еще и то, что Эсхил часто употребляет в этом хоре междометия (Ιώ ιώ 86 166, 167, 174, φευ φευ 135, έή έή 151, 158), по самой своей природе указывающие на музыкальность. Сюда же надо отнести и повторения, совершенно аналогичные повторениям музыкальных фраз в музыке (ёліб' επιδε πόλιν 106, έπιλουσιν φόρων, επίλουσιν οίδου 134, 166–167, κλύετε παρθένον κλύετε πανδίκως 171, μελεσΦβ, μελόμενοι в начале стихов 177 и 178). О метрике и просодии должна речь идти отдельно.

199

Так в рукописи.

200

По–гречески выразительнее,.

81–82:

κυανοΰν ф' δμμασι λεύσσον

φονίου δέργμα δράκοντος.

201

άρπαγαί δε διαδρομαν όμαίμονες.

202

έμοΐς μεν ειπας δώμασιν φάος μέγα

και λευκόν ήμαρ νυκτός εκ μελανχίμου.

203

ότοτοτοι.

204

σέβομαι μεν προσιδέσϋαι,

σέβομαι 6' άντία λέξαι

σέϋεν άρχαίω περί τάρβει.

205

Οίεμαι μεν χαρίσασ^αι,

δίεμαι δ' αντία φάσθαι

λέξας δύσλεκτα φίλοισιν

206

2 Е. βόα νυν άντίδουπά μοι.

ХО. οίοι οίοι.

Ξ Ε. αίακτός ές δόμους κίε.

<���ΧΟ. αίαΐ αίαι.)

2Ε. ιώ Περσίς αια.

ΧΟ. ίώ δυσβάύκτος.

SE. ίωσ δή κατ' άστυ.

ΧΟ. Ιωα δήτ' άν' άιαν.

Ξ Ε. yoвo& άβροβάται.

ΧΟ. ^ ν^ ^ —.

ΞΕ. ίώ Περσίς αια.

ΧΟ. ίώ δυσβάΰκτος.

SE. ίή ίή, τρισκάλαμοισι βάρισι φύΗτοί.

ΧΟ. ίή ίή, πέμψω τοί σε δυσϋρόοις γόοις.

207

έλελεΰ, έλελεΰ

208

Вейля несколько иная расстановка, причем ст. 115 отсутствует.

209

О ό ό ά ά ά.

210

ήέ ήβ.

211

Это — замечательное место, разбивающее вдребезги обычный взгляд на трагедию Эсхила как на какую–то сдраму», хотя бы и «героическую». Тут почти чистая музыка, ибо даже такие понятия, как ατα (885), οναρ (888), Γά, Γάς (890, 892), несомненно, прежде всего музыкальны. Междометия и восклицания добавляют общую картину (884, 890, 892). Вот это место (к тому же ради чисто музыкальных целей — ибо логически это было бы бессмысленно), повторенное с различными выражениями в ст. 894–901.

212

ότοτοτοϊ πόποι 6α.

'Απόλλων, 'Απόλλων.

213

ίου ιού.

υπ* αυ με οεινοις όρθομαντείας πόνος

στροβεΐ ταράσσων φροιμίοις. ώ ώ κακά

214

Стихи 1313–1314, вставленные у Вейля между 1326 и 1327, я пропускаю, а стихи 1327–1330, отнесенные Вейлем к следующему хору, присоединяю к словам Кассандры. Этому соответствует и перевод Котелова (иногда по догадке вследствие испорченности места).

215

Перевод дает повод думать, что Орест здесь действительно обращается к рабыням дворца Клитемнестры и Эгиста. В подлиннике это относится к Эринниям, которые ему являются.

216

В рукописи: «Хоэфор».

217

Ευοοιτ αν, ωη.

218

Ремарки Котелова.

219

Так в рукописи.

220

В переводе Котелова не удержано выражение «дети Ночи».

221

<���…><���В рукописи для примечания оставлено место. Возможно, имеется в виду изд.. Roscher W. Η. Ausfuhrliches Lexicon der Griechischen und Romischen Myt–hologie.>

222

…et intorti capillis Eumenidum recreantur angues?

223

<���…> <���В рукописи для примечания оставлено место. Возможно, имеется в виду изд.: Алкей и Сафо. Собрание песен и лирических отрывков/Пер. В. И. Иванова. М.. 1914.>

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Форма. Стиль. Выражение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Форма. Стиль. Выражение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Форма. Стиль. Выражение»

Обсуждение, отзывы о книге «Форма. Стиль. Выражение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x