Сомерсет Моэм - Пять лучших романов (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сомерсет Моэм - Пять лучших романов (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: literature_20, foreign_prose, foreign_sf, Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пять лучших романов (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять лучших романов (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лучшие романы Сомерсета Моэма – в одном томе.
Очень разные, но неизменно яркие и остроумные, полные глубокого психологизма и безукоризненного знания человеческой природы.
В них писатель поднимает извечные темы: любовь и предательство, искусство и жизнь, свобода и зависимость, отношения мужчин и женщин, творцов и толпы…
Однако Моэм не ставит диагнозов и не выносит приговоров – он живописует свою собственную «хронику утраченного времени», познать которую предстоит читателю.

Пять лучших романов (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять лучших романов (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

100

Цицерон. «Из писем к близким».

101

Терри, Эллен Алисия (1848–1928) – английская актриса.

102

Музей классической и современной живописи в Лондоне.

103

Пруст, Марсель (1871–1922) – французский писатель.

104

Сезанн, Поль (1839–1906) – французский живописец.

105

Героиня комедии «Пути светской жизни» У. Конгрива (1670–1729), английского комедиографа.

106

Предметом искусства ( фр. ).

107

Фаркер, Джордж (1677–1707) – англо-ирландский драматург.

108

Голдсмит, Оливер (1728–1774) – английский писатель.

109

Бал в Оперном театре ( фр. ).

110

Начальник поезда, главный кондуктор ( фр. ).

111

Идите ( фр. ).

112

Шмэн-де-фер – азартная карточная игра ( фр. ).

113

Рекамье, Жюли (1777–1849) – знаменитая французская красавица, хозяйка блестящего парижского салона во времена Директории и Консульства, где собирались известные писатели тех дней.

114

Батист жесткой выделки.

115

Шутовство ( ит. ).

116

Буквально: сменная одежда; здесь – маскарад ( ит. ).

117

Режан, Габриэль (1857–1920) – французская актриса.

118

«Ныне отпущаеши» ( лат. ).

119

Шекспир, Вильям. «Генрих VIII».

120

Шекспир, Вильям. «Цезарь и Клеопатра».

121

Второй день Рождества, когда слуги, посыльные и т. п. получают подарки.

122

Моя дочь, величайшая английская актриса ( фр. ).

123

Ваза для середины обеденного стола, обычно из нескольких отделений, ярусов ( фр .).

124

Аббат ( фр .).

125

Майор гвардии ( фр .).

126

Плафон – карточная игра ( фр .).

127

Бюстгальтер ( фр. ).

128

Ну, это безумие! ( фр. )

129

Это действительно неразумно, дочь моя ( фр. ).

130

Бобриком ( фр. ).

131

Мак-Эвой (1878–1927) – английский портретист.

132

Перефразированная строка из «Трагической истории доктора Фауста» К. Марло: «Елена, дай бессмертье поцелуем».

133

«Кто скоро даст, тот дважды даст» ( лат .) – изречение Сенеки.

134

Боттичелли, Сандро (1445–1510) – флорентийский живописец.

135

Ромни, Джордж (1734–1802) – английский портретист.

136

Энгр, Жан Огюст Доминик (1780–1867) – французский художник-классицист.

137

«Ода греческой вазе» английского поэта-романтика Джона Китса (1795–1821). (Пер. О. Чухонцева.)

138

Пьеса Артура Уинга Пинеро (1855–1934), английского драматурга.

139

Сорт пива.

140

Начало стихотворения «Пиво» Чарлза С. Коверли (1831–1884), английского поэта.

141

Согласно греческой мифологии, Федра, дочь критского царя Миноса, супруга Тезея, оклеветала перед Тезеем своего пасынка Ипполита, который отверг ее любовь, и после его насильственной смерти повесилась.

142

Сарду, Викторьен (1831–1908) – французский драматург.

143

Д’Аннунцио, Габриэль (1863–1938) – итальянский писатель.

144

Перефразированные слова королевы Елизаветы I, приведенные в «Мемуарах сэра Джеймса Мелвилла», деятеля эпохи Реформации.

145

Девкалион в греческой мифологии – сын Прометея, супруг Пирры, вместе с нею спасся на ковчеге во время потопа, который должен был по воле Зевса погубить греховный род человеческий. Ковчег после потопа остановился на горе Парнас. Новый род людской возник из брошенных по воле оракула Девкалионом и Пиррою за спину камней.

146

Шекспир, Вильям. «Как вам это нравится».

147

Друга дома ( фр. ).

148

Наш милый Эллиот ( фр. ).

149

Светский человек ( фр .).

150

Парчовое поле – равнина близ Кале, где в 1520 году английский король Генрих VIII встретился для переговоров с французским королем Франциском I, причем участники этой встречи блистали пышными нарядами. – Примеч. пер.

151

Светской женщины ( фр. ).

152

Какие манеры ( фр. ).

153

Полноте, дорогая ( фр. ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять лучших романов (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять лучших романов (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять лучших романов (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять лучших романов (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x