Mikhail Bulgakov - The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Mikhail Bulgakov - The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: literature_20, Советская классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман, написанный в течение одного из самых мрачных десятилетий двадцатого века, отражает сложную историческую эпоху и настроения советского общества тех времен. Бог и дьявол, добро и зло, творчество и гибель – в романе множество сюжетных линий, противоречивых героев, поступки которых неоднозначны и вызывают у читателя и грусть, и смех, и желание открывать роман и окунаться в его мистику и волшебство снова и снова. Представляем полный текст романа в переводе с русского на английский язык Хью Аплина.

The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Regardless of the communication about the impostor in Yalta, Varenukha once more set about hunting for Styopa on the telephone anywhere and everywhere, and naturally could find him nowhere.

At the precise time when Varenukha, holding the receiver in his hand, was pondering over where else he might phone, that same woman who had brought the first lightning telegram came in and handed Varenukha a new little envelope. Opening it hurriedly, Varenukha read through what was printed on it and then whistled.

“What else?” asked Rimsky with a nervous jerk.

Varenukha handed him the telegram in silence, and the Financial Director saw in it the words: “Implore believe. Cast Yalta by hypnosis Woland. Lightning-wire CID confirmation identity. Likhodeyev”.

Rimsky and Varenukha reread the telegram with their heads touching, and when they had reread it, they stared at one another in silence.

“Citizens!” the woman suddenly grew angry. “Sign for it, and then you can be silent for as long as you like! It’s lightning telegrams I’m delivering, you know.”

Without taking his eyes off the telegram, Varenukha dashed off a wonky signature in the notebook and the woman disappeared.

“But you were talking to him on the telephone just after eleven?” began the manager in complete bewilderment.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

pork-pie hat – шляпа с круглой плоской тульёй, шляпа-"пирожок”

2

MASSOLIT: The organization is an invention of Bulgakov’s. (Комментарий И. Беспалова)

3

MASSOLIT – Массолит – вымышленное объединение литераторов

4

Bezdomny: The poet’s pseudonym, reminiscent of those of Maxim Gorky (“bitter”), Demyan Bedny (“poor”) and others, means “homeless”. (Комментарий И. Беспалова)

5

Narzan: Sparkling mineral water. (Комментарий И. Беспалова)

6

to take umbrage – обижаться

7

in a hoarse voice – хриплым, осипшим голосом

8

to quench one’s thirst – утолять жажду

9

heart gave a thump – сердце встрепенулось

10

mocking physiognomy – глумливая физиономия

11

horror-stricken – охваченный ужасом

12

to have a seizure – получить удар

13

to let somebody down – подвести к.-л.

14

Philo of Alexandria: a philosopher and religious thinker ( c .25 bc-50 ad). (Комментарий И. Беспалова)

15

Philo of Alexandria – Филон Александрийский, философ и религиозный мыслитель

16

Flavius Josephus: Roman historian (37 ad-after 100). (Комментарий И. Беспалова)

17

Flavius Josephus – Иосиф Флавий, еврейский историк и военачальник

18

sound erudition – блестящая эрудиция

19

the celebrated Annales of Tacitus: The chronicle Annales by Gaius Cornelius Tacitus (c.55-c.120) deals with Roman history of the years 14–68. (Комментарий И. Беспалова)

20

Annales of Tacitus – «Анналы», последнее и самое крупное сочинение древнеримского историка Публия Корнелия Тацита

21

to clamber into the thickets – лезть в дебри

22

Osiris… and earth: The Egyptian god of death, life and fertility. (Комментарий И. Беспалова)

23

Osiris – Осирис, бог смерти в египетской мифологии

24

Tammuz: The Mesopotamian god of fertility. (Комментарий И. Беспалова)

25

Tammuz – Таммуз, бог плодородия в др. Месопотамии

26

Marduk: The most important god in the Babylonian pantheon. (Комментарий И. Беспалова)

27

Marduk – центральное божество вавилонского пантеона, главный бог города Вавилона

28

Huitzilopochtli – Вицлипуцли, бог войны у древних Ацтеков

29

Huitzilopochtli… Aztecs in Mexico: The Aztec sun and war god. (Комментарий И. Беспалова)

30

small in stature – маленького роста

31

enormous in stature – высоченного роста

32

to exchange bows – раскланиваться

33

a squeal of curiosity – возглас любопытства

34

Immanuel’s idea – ссылка на философа Иммануила Канта, его анализ традиционной аргументации существования Бога и им же приведенное новое доказательство

35

Immanuel's idea. also unconvincing: a reference to the philosopher Immanuel Kant (1724–1804), his analyses of the traditional arguments for the existence of God and his own attempt at a new one. (Комментарий И. Беспалова)

36

Schiller: The German poet and dramatist Friedrich von Schiller (1759–1805). (Комментарий И. Беспалова)

37

Schiller – Фридрих фон Шиллер, немецкий поэт и драматург

38

Strauss: The German theologian David Strauss (180874). In his major work, The Life ofJesus, he made the pioneering step of taking a historical approach to Christ’s existence. (Комментарий И. Беспалова)

39

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
Отзывы о книге «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x