Клер. Они поссорились?
Фарроу. Нет. Не ссорились. Насколько я знаю, этот дурак трижды делал ей предложение. Она могла заполучить его целиком и полностью с греческими храмами, нефтяными скважинами и всем прочим в любую минуту – нужно было только глазом моргнуть.
Клер. Но, может быть, сейчас у нее возникли какие-то неприятности?
Фарроу. Да нет, никаких. Знаете ли, она должна была сегодня подписать с нами новый контракт. И клятвенно обещала быть здесь в пять, но…
Зальцер (внезапно хватается за голову) . Тони! Контракт!
Фарроу. Что контракт?
Зальцер. Может быть, она передумала и решила закончить карьеру.
Клер. Это только поза, мистер Зальцер, поза. Она так заявляет после каждой картины.
Зальцер. Да ну? Посмотрел бы на то, как вы повеселились бы, если бы вам пришлось, как нам, два месяца ползать за ней на коленях. «С меня довольно, говорит, кому нужен этот фильм, говорит…» Так что, пять миллионов прибыли с кинокартины никому не нужны?! «Разве он стоит трудов?» Ха! Мы ей предлагаем двадцать тысяч в неделю, а она не знает, стоит ли ей трудиться!
Фарроу. Ну-ну, Сол. Следи за своим подсознанием. Знаешь, я думаю, она придет в пять. Это в ее стиле. Она ужасно непредсказуемая особа. Ее поступки нельзя судить по обычным меркам. От нее можно ждать чего угодно.
Зальцер. Тони, а что с контрактом? Она опять настаивала… Там опять что-то было по поводу Мика Уоттса?
Фарроу (вздыхает). К сожалению, было. Нам опять пришлось вписать это условие. С тех пор как она с нами, Мик Уоттс является ее представителем по связям с общественностью. Очень неудачным, кстати.
Клер. Весь этот сброд, который она собирает вокруг себя. А никто из нас для нее недостаточно хорош! Вот теперь она попала в переделку – и я рада. Да, рада! Не понимаю, почему мы должны убиваться из-за нее!
Макнитт. Мне лично плевать! Буду снимать Джоан Тюдор.
Клер. А я лучше буду писать сценарии для Сэлли Суини. Она такая милашка. И…
Входная дверь распахивается. Врывается мисс Дрейки захлопывает ее за собой, как будто за ней гонятся.
Мисс Дрейк. Она здесь!
Фарроу (вскакивая). Кто? Гонда?!
Мисс Дрейк. Нет! Мисс Сэйерс! Мисс Фредерика Сэйерс!
Все ахают.
Фарроу. Что? Она здесь?
Мисс Дрейк (с глупым видом показывая на дверь). Там! Прямо там!
Фарроу. Боже мой!
Мисс Дрейк. Она хочет видеть вас, мистер Фарроу. Она требует, чтобы вы приняли ее!
Фарроу. Так впустите ее! Впустите же, ради Бога! (Мисс Дрейк делает движение к двери.) Стойте! (Остальным.) Вам лучше уйти! Может быть, это конфиденциально. (Подталкивает их к правой двери.)
Зальцер (уходя). Заставь ее говорить, Тони! Ради всего святого, заставь ее говорить!
Фарроу. Не беспокойся!
Зальцер, Клер и Макнитт уходят. Фарроу накидывается на мисс Дрейк.
Фарроу. Нечего стоять столбом и трястись! Давайте ее сюда!
Мисс Дрейк поспешно уходит. Фарроу плюхается за стол и пытается принять равнодушный вид. Дверь распахивается, входит Фредерика Сэйерс, высокая, суровая леди средних лет, с проседью в волосах, держится прямо, одета в траур. Мисс Дрейксуетливо бежит за ней. Фарроу вскакивает.
Мисс Дрейк. Мисс Фредерика Сэйерс, мистер Фар…
Мисс Сэйерс (отстраняя ее). Отвратительные порядки на вашей студии, Фарроу! Так нельзя вести дела.
Мисс Дрейк исчезает, прикрыв за собой дверь.
У ворот на меня набросились пятеро репортеров, увязавшихся за мной до самого вашего кабинета. Надо думать, теперь полное описание этого события, включая цвет моего нижнего белья, попадет в газеты.
Фарроу. Дорогая мисс Сэйерс! Как поживаете? Очень мило с вашей стороны заглянуть к нам! Уверяю вас в том, что я…
Мисс Сэйерс. Где Кей Гонда? Мне надо ее увидеть. Сейчас же.
Фарроу (с удивлением смотрит на нее). Присаживайтесь, мисс Сэйерс. Позвольте выразить мое глубочайшее соболезнование вашему горю в связи с преждевременной кончиной вашего брата, который…
Мисс Сэйерс. Мой брат был дураком. (Садится.) Я всегда знала, что он плохо кончит.
Фарроу (осторожно). Честно говоря, у меня не было возможности выяснить подробности этой трагедии. Каким именно образом смерть постигла мистера Сэйерса?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу