Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! Иметь и не иметь

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрнест Хемингуэй - Прощай, оружие! Иметь и не иметь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: literature_20, foreign_prose, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прощай, оружие! Иметь и не иметь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прощай, оружие! Иметь и не иметь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Прощай, оружие!» – роман, прославивший Эрнеста Хемингуэя…
Первая – и лучшая! – книга «потерянного поколения» англоязычной литературы о Первой мировой…
Книга о войне, на которой наивные мальчишки становились «пушечным мясом» – и либо гибли, либо ожесточались до предела.
О войне, где любовь – лишь краткий миг покоя, не имеющий ни прошлого, ни будущего…
«Иметь и не иметь» – история Гарри Моргана, простого и честного рыбака, который превращается в контрабандиста. В основе повествования – судьба главного героя, ставшего преступником. Но кроме этого, «Иметь и не иметь» – остросоциальный роман, в центре которого – конфликт бедности и богатства, имущих и неимущих, людей, которых бедность вынуждает преступать закон, и людей, наслаждающихся жизнью и прожигающих ее. Кто же из них более достоин порицания?

Прощай, оружие! Иметь и не иметь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прощай, оружие! Иметь и не иметь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну что? Как поживаете? – Она пожала мне руку.

– Привет, – сказал Мейерс.

– Как скачки?

– Прекрасно. Лучше не бывает. Я выиграла три раза.

– А вы? – спросил я у Мейерса.

– Неплохо. Один раз выиграл.

– Я про него ничего не знаю, – сказала миссис Мейерс. – Он меня не посвящает.

– Да все у меня хорошо, – ответил он радушно. – Вы бы тоже выбрались. – Он оставлял впечатление человека, который то ли на тебя не смотрит, то ли принимает за кого-то другого.

– Выберусь, – пообещал я.

– Я собираюсь проведать вас в госпитале, – сказала миссис Мейерс. – У меня есть кое-что для мальчиков. Вы все мои мальчики. Мои ненаглядные.

– Вам будут рады.

– Мои ненаглядные. Вы тоже. Вы один из моих мальчиков.

– Мне пора возвращаться, – сказал я.

– Передайте мои приветы дорогим мальчикам. У меня для них много чего есть. Отличная марсала и пироги.

– Всего хорошего, – сказал я. – Они будут страшно рады вам.

– Всего хорошего, – подхватила миссис Мейерс. – Приходите на галерею. Вы знаете, где мой столик. Мы там каждый вечер.

Я пошел дальше. Захотелось купить в «Кове» чего-нибудь для Кэтрин. В результате купил коробку шоколада и, пока продавщица ее заворачивала, подошел к барной стойке. Там сидели пара британцев и несколько авиаторов. Я выпил мартини в одиночку, расплатился, взял на выходе коробку шоколада и двинулся дальше в сторону госпиталя. Возле небольшого бара неподалеку от «Ла Скалы» я увидел знакомых: вице-консула, двух парней, занимавшихся оперным пением, и Этторе Моретти, итальянца из Сан-Франциско, воевавшего в национальной армии. Я с ними выпил. Один из певцов, Ральф Симмонс, выступал под псевдонимом Энрико Дель Кредо. Я не знал, какой у него голос, но он всякий раз подавал дело так, будто вот-вот у него случится нечто грандиозное. Он был упитанный, а кожа вокруг носа и губ шелушилась, как от сенной лихорадки. Ральф недавно вернулся из Пьяченцы, где был бесподобен в «Тоске».

– Вы, конечно, ни разу меня не слышали? – спросил он меня.

– А когда вы будете петь здесь?

– Осенью в «Ла Скале».

– Тебя забросают креслами, – встрял Этторе. – Вы слышали, что в Модене его забросали креслами?

– Наглое вранье.

– Да, – подтвердил Этторе. – Я там был и сам запустил в него шесть кресел.

– Макаронник из Фриско.

– Ему не дается итальянский, – продолжал Этторе. – И куда бы он ни приехал, его забрасывают креслами.

– Оперный театр в Пьяченце самый сложный в Северной Италии, – заявил второй тенор. – Поверьте, петь там – такое испытание! – Этого звали Эдгар Сондерс, а выступал он под псевдонимом Эдуардо Джованни.

– Я хочу своими глазами посмотреть, как вас забросают креслами, – сказал Этторе. – Вы не можете петь на итальянском.

– Псих, – отозвался Эдгар Сондерс. – Выучил два слова: «Забросают креслами».

– А что еще им делать, когда вы оба поете? – возразил Этторе. – Потом в Америке будете всем рассказывать о своих триумфах в «Ла Скала». Да вас остановят после первой же ноты.

– Я буду петь в «Ла Скала», – сказал Симмонс. – В октябре я буду петь «Тоску».

– Пойдем послушать, Мак? – обратился Этторе к вице-консулу. – Кто-то ведь должен их защитить от публики.

– Может, их защитит американская армия, – предположил вице-консул. – Еще выпьешь, Симмонс? А ты, Сондерс?

– О’кей.

– Я слышал, ты получишь серебряную медаль, – обратился ко мне Этторе. – Что будет написано в представлении?

– Не знаю. Я совсем не уверен, что ее получу.

– Получишь. И сразу вырастешь в глазах у девочек в «Кове». Они подумают, что ты положил две сотни австрийцев или в одиночку захватил целую траншею. Я знаю, что говорю. Думаешь, мне легко достались мои боевые награды?

– А сколько их у тебя, Этторе? – спросил вице-консул.

– Все, какие есть, – ответил за него Симмонс. – Ради этого парня была затеяна война.

– У меня две бронзовые медали и три серебряные, – сказал Этторе. – Но бумаги пришли только на одну.

– А что с остальными? – поинтересовался Симмонс.

– Военные операции не были успешными. Если военная операция неуспешная, все медали придерживают.

– Сколько ранений ты получил, Этторе?

– Три тяжелых. У меня за них три нашивки. Видите? – Он повернул рукав. Нашивки, параллельные серебристые полоски на черном фоне, сидели на рукаве дюймах в восьми пониже плеча. – У тебя тоже есть одна, – обратился Этторе ко мне. – Это вещь, скажу я тебе. По мне, так лучше, чем медали. Поверь, дружище, три тяжелых – это не шутка. Ты получил одну за ранение, которое тебе уже стоило трех месяцев госпиталя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прощай, оружие! Иметь и не иметь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прощай, оружие! Иметь и не иметь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Прощай, оружие! Иметь и не иметь»

Обсуждение, отзывы о книге «Прощай, оружие! Иметь и не иметь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x