– Мистер Бакстер! – вскричала она, словно оповещая, что он произнесет застольную речь.
Но Бакстер был голоден. Видимо, это все и решило. Внезапно ему захотелось вырваться отсюда любой ценой. Час назад, полчаса назад, что там – пять минут назад он еще надеялся обосноваться в Бландинге. Сейчас ему было все равно, нет, он не принял бы секретарского поста, если бы его молили на коленях.
Зачем ему этот замок? В конце концов, Дж. Хорес Джевонс, американский миллионер, глубоко почитает его, во всем советуется. И этого ангела из Чикаго он хотел бросить, чтобы вернуться туда, где унижают людей, как не унижали их с каменного века?
– Я объясню, – сказал он.
– Так я и знала! – воскликнула леди Констанс.
– Надеюсь, не очень длинно? – спросил граф.
– В двух словах. – И он указал на Сью, робко стоявшую у окна. – Я пришел, чтобы забрать письмо, адресованное этой особе. Она именует себя мисс Скунмейкер.
– Конечно, – пояснил лорд Эмсворт. – У нее такая фамилия. Как же ей еще себя называть?
– Сью Браун, – ответил Бакстер.
– Мой дорогой, – сказал граф, – вы вредите себе самому. Послушайте меня, отдохните, положите на голову холодный компресс. Я пошлю к вам Биджа, он принесет молока.
– И рому, – поправил Галахад. – Верное средство. Помнишь, Кларенс, юного Беллами? Всегда пил ром, когда на него находило.
– Ее фамилия Браун! – не без истерического визга воскликнул Бакстер. – Это Сью Браун, хористка из мюзик-холла. Собирается выйти замуж за вашего племянника.
Леди Констанс вскрикнула. Лорд Эмсворт выразил свои чувства, сострадательно пощелкав языком. Только Галахад был спокоен. Он посмотрел на Сью.
– Бидж говорил в этой самой комнате! – продолжал бывший секретарь. – Перед вами – авантюристка. Недавно я принял телеграмму, звонили с почты. Подпись: «Майра Скунмейкер». Больше мне сказать нечего. Я ухожу и надеюсь никого из вас не увидеть.
Холодно сверкая очками, он пошел к двери, где и столкнулся с входящим Роналдом, которому сказал:
– Смотрите себе под ноги.
– Э? – не понял тот.
– Невежа и чучело, – завершил беседу Бакстер.
А за его спиной, в спальне, леди Констанс обратилась в статую гнева.
– Ронни! – крикнула Сью, вся дрожа.
Так кричали ее пещерные бабки, встретившись с саблезубым тигром.
– Ронни!
– В чем дело? – поинтересовался последний из Фишей.
Он еще не отдышался. Пилбем бежал как угорелый, нырнул в кусты, и пришлось вернуться – как оказалось, не в тихую спальню, а на публичный митинг.
Леди Констанс ответила вопросом на вопрос:
– Роналд, кто эта особа?
– Ты знаешь, – попытался он. – Вы встречались. Это мисс Скунмейкер.
– Ее фамилия Браун?
– Вообще-то да, – признался Ронни (Итон и Кембридж знают, что делают).
Леди Констанс задохнулась от ярости. К счастью, ей не хватило слов.
– Я как раз хотел сказать, – продолжал он, – что мы собираемся пожениться.
Леди Констанс обрела хотя бы одно слово:
– Кларенс!
– Э? – отозвался граф.
– Ты слышал?
– О чем?
Леди Констанс внезапно стала язвительной и холодной.
– Если тебе интересно, – сказала она, – могу сообщить, что Роналд женится на хористке.
– А!.. – сказал лорд Эмсворт, думая о том, мог ли неуравновешенный человек вовремя кормить Императрицу. Обеспокоившись, он пошел к двери, но заметил, что сестра с ним еще говорит.
– Больше тебе сказать нечего?
– О чем?
– О том, – напомнила леди Констанс, – что Роналд женится на хористке.
– Кто?
– Роналд. Вот Роналд. Он женится на мисс Браун. Вот мисс Браун. Она хористка.
– Она не просто хористка, – вмешался Ронни.
– Видимо, ты прав, – согласилась леди Констанс. – Она авантюристка.
– Я знаю, какой ты сноб, тетя Констанс, – продолжал Ронни, – и хочу сказать, что отец Сью служил в гвардии.
– Вот как? Солдат? Капрал?
– Капитан.
– Капитан Коттерли-Браун, – пискнула Сью.
– Коттерли! – вскричал Галахад. – Его звали не Джек?
– Не знаю, – ответил Ронни, – но он гвардейский капитан.
Галахад неотрывно смотрел на Сью.
– Дорогая моя! – воскликнул он как-то уж очень взволнованно. – Неужели вы – дочка Долли Хендерсон? Она пела в Тиволи.
Ронни подумал не в первый раз, что дядю надо бы поместить в лечебницу. Нет, что же это! Долли Хендерсон! Еще одна певичка! Да он все испортит. Тут главное – капитан… Лечебница, и только лечебница.
– Да, – отвечала Сью.
Галахад совершенно уподобился отцу из старинной мелодрамы, обретшему блудную дочь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу