Он открыл дверь и вошел в комнату. Джозефина сидела на подоконнике, болтая ногами. Она посмотрела на Вернона, и его настрой на вежливую снисходительность мигом улетучился.
Джозефина была крепко сложенной девочкой примерно одного с ним возраста. Черные волосы опускались на лоб аккуратно подстриженной челкой. У нее были огромные ресницы, очень светлая кожа и решительный подбородок. Хотя Джозефина была на два месяца младше Вернона, в ней ощущалось странное сочетание усталости и вызова, благодаря чему она выглядела едва ли не вдвое старше.
– Привет, – поздоровалась девочка.
– Привет, – весьма неуверенно отозвался Вернон.
Они продолжали с подозрением разглядывать друг друга, как делают только дети и собаки.
– Наверно, ты моя кузина Джозефина, – сказал Вернон.
– Да, но ты можешь звать меня Джо. Меня все так называют.
– Хорошо… Джо.
Вернон принялся насвистывать, чтобы заполнить паузу.
– Приятно вернуться домой, – заметил он на-конец.
– Здесь действительно приятно, – согласилась Джо.
– Значит, тебе тут нравится? – спросил Вернон, сразу потеплев.
– Очень. Лучшее место из всех, где я жила.
– А ты жила во многих местах?
– Да. Сначала в Кумзе – когда мы жили с отцом. Потом в Монте-Карло с полковником Энсти. А затем в Тулоне и в Швейцарии с Артуром из-за его больных легких. После смерти Артура я жила в монастыре – маме было некогда со мной возиться. Там мне не понравилось – монахини были такими глупыми. Представляешь, заставляли меня купаться в ночной рубашке. А когда умерла мама, тетя Майра приехала и забрала меня сюда.
– Мне очень жаль… я имею в виду твою маму, – смущенно произнес Вернон.
– Да, без мамы паршиво, – кивнула Джо. – Хотя для нее это лучший выход.
– Как это?! – воскликнул ошарашенный Вернон.
– Только не говори тете Майре, – предупредила Джо. – Ее все пугает – как монахинь. С ней нужно быть поосторожнее. Знаешь, мама не очень-то любила меня. Конечно, она была ужасно доброй, наверное, поэтому вечно нянчилась с каким-нибудь мужчиной. Я слышала, как люди обсуждали это в отеле. Я думаю, это не ее вина – она ничего не могла с собой поделать. А вот когда я вырасту, не буду иметь с мужчинами ничего общего.
– О! – только и смог вымолвить Вернон. Рядом с этим удивительным созданием он чувствовал себя малышом.
– Полковник Энсти нравился мне больше других, – продолжала вспоминать Джо. – Но маме он был нужен только для того, чтобы сбежать с ним от отца. С полковником мы останавливались в лучших отелях, а у Артура не было ни гроша за душой. Если я когда-нибудь влюблюсь в мужчину, то обязательно в богатого. Это облегчает жизнь.
– А твой отец тебе не нравился?
– Мама говорила, что папа был сущий дьявол. Он ненавидел нас обеих.
– Почему?
Джо озадаченно сдвинула прямые черные брови:
– Не знаю. Думаю, ему пришлось жениться на маме, так как я собиралась появиться на свет. По-этому он и злился.
Они задумчиво посмотрели друг на друга.
– Дядя Уолтер в Южной Африке, верно? – спросила Джо.
– Да. В школе я получил от него три письма. Ужасно интересные.
– Дядя Уолтер – душка. Я очень его любила. Ты ведь знаешь – он приезжал к нам в Монте-Карло.
В голове у Вернона шевельнулось смутное воспоминание. Конечно! Отец тогда хотел, чтобы Джо приехала в Эбботс-Пуиссантс.
– Он и устроил меня в монастырь, – продолжала Джо. – Мать настоятельница была от него в восторге – говорила, что он настоящий высокородный английский джентльмен. Забавно, правда?
Оба рассмеялись.
– Пошли в сад, – предложил Вернон.
– Пошли. Я знаю, где четыре гнезда. Жаль, что птицы уже улетели.
Они вместе вышли из дому, с увлечением обсуждая, что бы они предприняли, если бы в гнездах оставались птичьи яйца.
3
Джо казалась Майре очень странным ребенком. Она была хорошо воспитана, отвечала быстро и вежливо, когда к ней обращались, и безропотно подчинялась ласкам, никак на них не реагируя. Джо держалась очень независимо, и горничной практически не приходилось ничего для нее делать. Она умела сама зашивать одежду и убирать в комнате. Джо принадлежала к детям, выросшим в отелях, с которыми Майре никогда не приходилось сталкиваться. Знания и жизненный опыт девочки привели бы ее тетю в ужас.
Джо была не по летам проницательна и быстро разбиралась в людях, с которыми вступала в контакт. Она старалась не шокировать тетю Майру, относясь к ней с чем-то вроде добродушного презрения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу