Эдвард Лир - Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Лир - Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Прага, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Жанр: literature_19, Поэзия, foreign_prose, foreign_poetry, foreign_children, Детские стихи, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга объединяет два главных прижизненных издания основателя и ярчайшего представителя поэзии абсурда.
Эдвард Лир (1812–1888) – прославленный английский поэт и художник, отец литературного лимерика, жанра, оказавшего заметное влияние на литературу конца XIX и всего XX века. Лимерики (216 забавных пятистиший) приведены на языке оригинала с параллельными переводами, выполненными лучшим российским интерпретатором поэзии нонсенса Борисом Архипцевым, и сопровождаются авторскими иллюстрациями.
Переводчик посвятил работе более 20 лет жизни, добившись уникального результата, невиданной прежде полноты раскрытия авторского замысла в сочетании с красотой и естественностью звучания русского стиха. «…Архипцев переводит Эдварда Лира, как благочестивый толковник – Писание: он передает и смысл, и звук. Точен – часто до мельчайших деталей. Звучен – до самой лихой эквилибристики…» (Н. Горбаневская.)
Книга погружает читателя в атмосферу тонкого английского юмора, превосходно переданного переводчиком, в мир абсурда, делая его близким и понятным человеку любого возраста – от младшего школьного до старшего.

Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Was so long that it reached to her toes;

So she hired an Old Lady,

Whose conduct was steady,

To carry that wonderful nose.

_____________________

У девицы одной чудо-нос

Рос и рос, и до полу дорос;

Так старушку, бывало,

Ту, что твёрдо ступала,

Нанимала носить этот нос.

There was a Young Lady of Turkey Who wept when the weather was murky When the - фото 85 There was a Young Lady of Turkey Who wept when the weather was murky When the - фото 86

There was a Young Lady of Turkey,

Who wept when the weather was murky;

When the day turned out fine,

She ceased to repine,

That capricious Young Lady of Turkey.

_____________________

В непогоду девица из Турции

Вся в горючих слезах и в нахмурции;

А в погоду она

Умиротворена,

Капризуля-девица из Турции.

There was an Old Man of Apulia Whose conduct was very peculiar He fed twenty - фото 87 There was an Old Man of Apulia Whose conduct was very peculiar He fed twenty - фото 88

There was an Old Man of Apulia,

Whose conduct was very peculiar;

He fed twenty sons

Upon nothing but buns,

That whimsical Man of Apulia.

_____________________

Эксцентричный старик из Апулии

Был весьма специфичным папулею

Двадцати сыновей;

И кормил их, ей-ей,

Только сдобой старик из Апулии.

There was an Old Man with a poker Who painted his face with red oker When - фото 89 There was an Old Man with a poker Who painted his face with red oker When - фото 90

There was an Old Man with a poker,

Who painted his face with red oker;

When they said, 'You're a Guy!'

He made no reply,

But knocked them all down with his poker.

_____________________

На лице старика с кочергою

Охрой крашено то и другое;

Скажет кто: «Ну и шут!» –

Уж старик тут как тут

И в нокдаун того кочергою.

There was an Old Person of Prague Who was suddenly seized with the Plague But - фото 91 There was an Old Person of Prague Who was suddenly seized with the Plague But - фото 92

There was an Old Person of Prague,

Who was suddenly seized with the Plague;

But they gave him some butter,

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков»

Обсуждение, отзывы о книге «Книга нонсенса. Сотня бестолковых рисунков и стишков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x