Ado Reinvald - Willandi laulik

Здесь есть возможность читать онлайн «Ado Reinvald - Willandi laulik» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: literature_19, foreign_prose, foreign_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Willandi laulik: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Willandi laulik»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Willandi laulik — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Willandi laulik», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ado Reinvald

Willandi laulik

Annetuseks

Siin, kus enne helisenud
Taaralaiste laulu heal,
Wanemuine sõrmi pannud
Kalli kuulja kandli peal’;

Siin, kus wõidu laulu kõla
Tuuleõhku elustand,
Keda hiljem pilwe õla
Auule tarkus’ taewa kand;

Siin, kus Taara mäe peal tõtas
Kuulma kuldseid kudusi,
Tõstab tamme metsa nukas
Arglik laulik lugusi:

Kelle heale eemalt mat’wad
Tuule maru mürinad,
Kellel’ siit ja sealtpoolt tõtwad
Ehmatajad, koledad. –

Kuule siis mo häält, oh kuule,
Eesti rahwas, isa maa!
Süda hõiskab laulab, sulle
Läbi metsa kohina.

I. Mitmesugused laulud

Isa maale

Mo armas Eesti isamaa!
So auu ma tahan kuulut’da,
Sest sinus olen sündinud,
Ka suureks kaswan’d kõndinud;
Kui silmad eesmalt lahti tein’d,
Siis sinu taewa walgust näin’d.
Mo armas, kallis isamaa.

Mo armas Eesti isamaa!
Kuis wõib üks laps sind unust’da
So armo olen joonud ma
Ju sisse ema piimaga;
Kui noore põlwe elu teel –
Nii rõõmustad mind täna weel.
Mo armas, kallis isamaa.

Mo armas, kallis isamaa,
Kül ilus, kaunis oled sa!
So lehtis metsad kuhawad,
So aasud haljad ilusad,
So päike paistab heledast,
So linnud laulwad ilusast,
Mo armas, kallis isamaa.

Sa armas kallis isamaa
Ei lapsi saalis kaswata,
So tütred siiski ilusad,
Kui puna roosid õitsewad!
So poead prisked, tugewad,
Ehk rasked tööd kül tegewad,
Mo armas kallis isamaa.

Mo armas kallis isamaa,
Nüüd elad rahu randas sa!
Sind warjab Wene kotka tiiw,
Sul kaitsejaid kui mere liiw:
Sest kaugel jääb sult waenuga
Kõik sõa mürin kurnaga
Mo armas, kallis isamaa.

Oh hõiska, hõiska, isamaa!
Auu „ Aleksandril” lõpmata!
Ta suured tükid, tugew raud
Kül liimiwad kõik riigi praud.
Et waenlane ei sisse saa
Meil kallist rahu rikuma,
Mo armas kallis isamaa.

Ei armsamat, kui isamaa
Ma taewa alt sa leidama!
Sa kannad, katad, toidad mind,
Mul hauda teeb ka sinu pind.
So põrmust ilma sündsin ma,
So põrmu poen ma puhkama,
Mo armas kallis isamaa.

Oh armas Eesti piireke,
Kui taewa koidu wiireke!
Mul paista elu õhtul weel,
Kui paistsid wara kätki teel.
Siis kata, kallis Maarja maa,
Mind oma pehme mullaga,
Mo armas, kallis isamaa.

Palumine

Paista mulle, lahke päike!
Ööilm warjab waarikuid.
Lahuta neid pilwe käike,
Mis siin külmendawad suid.

Sõua põrgu wärawalta –
Kallis Kalew, koeu sa!
Ammu sind ju wangi maalta
Ootab ohkel isamaa.

Sinu armsat õnne aega
Leinab suur ja weikene!
Aeg, kus sind sai wiidud taewa,
Lõpetas meil priiuse.

Wana isa, ise tarka,
Taara, taewast kuule sa!
Anna Manal seda märka:
“Peasta Kalew kütkesta.“

Une nägu

Ma seisin unes kõrgel mäel,
Sealt waatsin taewa piiredel;
Seal paistis meres kaareke,
Kui roheline saareke.

Seal saarel ’polnud sarwikuid,
Ei mingi kisk’jaid elajaid.
Ma leidsin Mammutide luid,
Sest tundsin, – wanast olnud neid.

Seal kuld’sed kägud kukusid,
Lõid hõbe linnud lugusid,
Seal haljendasid tamme puud,
Seal rõõm ja rikus andsid suud.

Seal jooksid klaasist allikad
Ja niisutasid lille maad,
Sest kaswid kuller kõllakad
Ja eller pärlid ilusad.

Ei kuulnud ma seal riisujaid
Ei mure nutu kahinaid,
Sest õigus walitses kui mõek
Arm, heldus põles nii kui leek.

Kes on siin saarel kuningas,
Sell’ ilusal maal isandaks?
Mul anti nõnda seletus:
“Meil Kalewala walitsus.“

Seal mäe peal seisin kaua ma
Ja nutsin raskest salaja:
Et selle armsa riigi a’al
Ju olen unustuse maal.

Luule külakäik

Tere, Soome sugu wennad!
Kalewide kallid kännud,
Lapsukesed laente langul,
Poead Põhja piiri kaldal;
Südamesta sügawasta
Armu meelest awarasta,
Igatsused heljuwalla,
Rõõmud tõeste tõusewalla:
Kui Teid tulen tutwustama
Üle silla Soome-maale.

Siin ap leian seda paika,
Kus meil õitsid õnne lilled
Wanaaeg’ se wainudella,
Ennemuistse ilmadella,
Kus me’e õnne kuldsel rajal:
Rõõmu, rahu rikal ajal
Isa koeas kaswasime,
Eide kätkis kiikusime –
Kunni kurjad kurnatused,
Kõu pilwe kärgatused,
Rahu põlwe pelletasid,
Kodu paika kolestasid.
Siis ap’, langud, lahku jäime
Ilma laande ikemaie,
Waewa nurme nuutsumaie.

Siin ma leian seda paika,
Kust meid kandis Kalewala
Wahwa wõidu walinates
Taewa piire taplemaie.
Wõera maale wõitlemaie:
Et ei pääsend pealta päewe,
Alta ilmast habenikud –
Meie muru muljumaie,
Waba wendi waewamaie.

Siin ma leian seda paika,
Kus me’e isad enne käinud,
Emad, wennad wõerusella,
Piigad lusti pidudella.
Kus na’d kannud koku löönud,
Kuningriigi terwist joonud;
N’agu meie muistsed laulud
Pidupõlwest paiatawad:
“Nägin soo suitsewada,
“Nägin aru aurawada,
“Soo teil sulas oluta,
“Aru auras annikata.“

Siin ma leian seda paika,
Kus weel tõus’wad tänapäewa
Wennad wiirmaliste walgel,
Õed roosi puna palgel
Nagu tammed taewa poole,
Pihlak-puuda pilwedeni.
Meie wennad Wirulased,
Suure Soome sugulased
Uuest alles uimasella
Piina põlwest põduralla;
Waenu haawad walutawad,
Waimu walgust waigistawad.
Hirmsas öödes, hellad welled!
Seitse aega – suigusime:
Ei meil paistnud päike pilwest,
Kuu ei annud öösel kuma
Ega tähed walgus tera.
Pime musta paksu pilwid
Wälgud üksnes walgustasid.

Põhja tormi puhumisel
Hakkas taewas haljendama,
Koidu piire tumendama,
Walu tuuled waikimaies,
Päike paistab pilwe pilust;
Silmad siiski wälja jäänud,
Näe ei enam nii kui enne.
Ihu tuikab haawadesta,
Isamaa aurab udusta. –
Lootus jääb mul liikumata,
Soomes sõbrust sobidada,
Isa pinda istutada:
Kalewala kasusida –
Kalliuse kaskesida,
Armastuse aabasida,
Wana waimu wahterida.
Tõusku, tõusku taewaani,
Pikaks peale pilwedeni
Meie kodu kaswamaie,
Kalewide kalju linna! –
Panen laulu lõpeteles
Kandle Soome kalju peale,
Ootma aega uuendusi,
Kalju linna kosundusi.

Põhja kannel

Miks, põhja kannel kõlised.
Sull keeled kurwad, talwised,
Kas laulad küünla kuule sa,
Ehk tahad suwe ärat’da?

Mul undas kaugelt helinad,
Ehk pulma lood ju oliwad:
Ei sure arm meil wahe teel,
Oh mõrsja, mõrsja! oota weel.

Mul süda truu ja õiglane
Sull’ tuikab wastu, neiuke!
Sind lunastan ma põue lind,
Ehk maksaksid sa were hind’.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Willandi laulik»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Willandi laulik» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Katie MacAlister - Much Ado About Vampires
Katie MacAlister
Jill Churchill - Mulch Ado About Nothing
Jill Churchill
Ado Grenzstein - Mõttesalmid
Ado Grenzstein
Ado Graessmann - Trojanische Hühner
Ado Graessmann
Caracena Cuñado - Los pollitos traviesos
Caracena Cuñado
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detetive Louco. Detetive engraçado
СтаВл Зосимов Премудрословски
Eloisa James - Much Ado About You
Eloisa James
Джин Уэбстер - Much Ado About Peter
Джин Уэбстер
Отзывы о книге «Willandi laulik»

Обсуждение, отзывы о книге «Willandi laulik» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x