И они с генералом ушли. Перед уходом генерал пообещал заехать утром следующего дня за молодым человеком, который полагал, что в качестве хирурга вполне мог принять участие в поединке.
С улицы Макон они отправились на улицу Люксамбур, где жил генерал Пайоль. Тот без колебаний согласился быть секундантом господина де Моранда.
Спустя четверть часа оба генерала вошли в гостиную господина де Вальженеза и увидели, что тот, лежа на канапе, хохочет над тем, что рассказывают ему Камил де Розан и какой-то молодой фат, его приятель.
– Мсье, – сказал граф Эрбель, – мы с генералом Пайолем хотели бы переговорить с вами наедине.
– Но почему же наедине, господа? – воскликнул Лоредан. – Напротив, вы можете говорить в присутствии моих друзей. Мне нечего от них скрывать.
– В таком случае, мсье, – сухо продолжил граф Эрбель, – мы имеем честь потребовать от вас от имени господина де Моранда удовлетворения за нанесенное ему вами оскорбление.
– Так вы – секунданты господина де Моранда? – спросил Лоредан.
– Да, мсье, – ответили одновременно оба генерала.
– В таком случае, господа, – сказал господин де Вальженез, вставая и указывая на молодых людей, – вот мои секунданты. Соблаговолите обо всем договориться сними: я даю им все полномочия.
Затем, поклонившись довольно презрительно секундантам господина де Моранда, он вышел, сказав перед этим Камилу:
– Пойду распоряжусь насчет ужина. Постарайтесь закончить это как можно скорее, Камил, я умираю с голода.
– Господа, – сказал генерал Эрбель, – вы знаете, в чем заключается оскорбление, по поводу которого мы пришли требовать удовлетворения?
– Да, – сказал Камил, незаметно усмехнувшись.
– Посему я считаю ненужным, – продолжал генерал, – останавливаться на подробностях.
– Да, действительно, это лишнее, – продолжил Камил все с той же улыбкой.
– Намерены ли вы дать удовлетворение нанесенному оскорблению?
– Все зависит от того, какое удовлетворение вы имеете в виду.
– Я спрашиваю, готовы ли вы принести извинения?
– О нет, – сказал Камил. – Ни о каком извинении не может быть и речи.
– В таком случае, – снова произнес генерал, – нам остается только обговорить условия поединка.
– Поскольку вы – потерпевшая сторона, – сказал Камил, – говорите ваши условия.
– Вот что мы имеем честь вам предложить: противники будут стреляться.
– На пистолетах? Отлично!
– Они встанут на расстоянии сорока шагов и смогут сделать каждый по пятнадцати шагов.
– Значит, если каждый из них сделает по пятнадцать шагов, они будут стреляться с десяти метров?
– Да, мсье, с десяти шагов.
– Отличная дистанция. Что ж, пусть будет десять шагов.
– Пистолеты будут взяты у Лепажа для того, чтобы противники их не знали.
– И кто же их возьмет?
– Каждый из нас принесет по паре. Или, если хотите, две пары принесет приказчик оружейника, который их и зарядит при нас. Бросим жребий и выберем, из каких противники будут стреляться.
– С этим все ясно. А теперь, господа, где будет происходить дуэль?
– Если вы ничего не имеете против, на аллее Охотничьего домика.
– Аллея Охотничьего домика. Там, в конце аллеи, есть полянка, где ничто не помешает прицелиться. Она словно специально сделана для таких встреч.
– Хорошо, пусть это произойдет на полянке.
– Ах, мы забыли обговорить время начала дуэли!
– Раньше семи утра не рассветет. Давайте договоримся на девять.
– В девять… Хорошо, господа… Есть время на то, чтобы одеться.
– В таком случае, господа, нам остается откланяться, – сказали военные.
– Всего наилучшего, – ответили молодые люди и встали.
Как только ушли военные, в гостиной появился господин де Вальженез. Он произнес:
– Что вы так долго тянули? Я уж подумал, что вы сегодня не закончите!
– Вот о чем мы договорились, – сказал Камил.
– Я знаю, о чем мы договорились, – произнес Лоредан. – Мы договорились поужинать в половине седьмого, а теперь уже шесть часов и тридцать пять минут.
– Но я говорю тебе о дуэли.
– А я об ужине. Дуэль можно отложить, но ужин никогда! Поэтому живо к столу!
– К столу! – хором подхватили двое молодых людей.
И они втроем устремились в столовую, где их уже ждала мадемуазель Сюзанна де Вальженез.
Ужин прошел очень весело: его участники перемыли косточки всему Парижу, а в особенности банкиру. Они отчаянно высмеивали господина де Моранда сточки зрения политической, финансовой, моральной, а больше всего физической.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу