Александр Дюма - Сальватор

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Дюма - Сальватор» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.:, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Лекстор», Жанр: literature_19, foreign_adventure, foreign_prose, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сальватор: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сальватор»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вниманию читателя, возможно, уже знакомого с героями и событиями романа «Могикане Парижа», предлагается продолжение – роман «Сальватор». В этой книге Дюма ярко и мастерски, в жанре «физиологического очерка», рисует портрет политической жизни Франции 1827 года. Король бессилен и равнодушен. Министры цепляются за власть. Полиция повсюду засылает своих провокаторов, затевает уголовные процессы против политических противников режима. Все эти события происходили на глазах Дюма в 1827—1830 годах. Впоследствии в своих «Мемуарах» он писал: «Я видел тех, которые совершали революцию 1830 года, и они видели меня в своих рядах… Люди, совершившие революцию 1830 года, олицетворяли собой пылкую юность героического пролетариата; они не только разжигали пожар, но и тушили пламя своей кровью».

Сальватор — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сальватор», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Черт возьми, о чем же он, интересно, попросит? – произнес граф Рапт.

– Узнать этого не удалось, – ответил Бордье. – Но…

– Тихо! Вот и он, – сказал граф.

В комнату вошел аптекарь.

– Входите, входите, мсье Рено, – сказал приветливым голосом кандидат в депутаты. Увидев, что аптекарь робко застыл на пороге, он подошел к нему, взял его за руку и чуть ли не силой усадил в кресло.

Попутно граф Рапт успел крепко пожать руку аптекаря.

– Это слишком большая честь для меня, мсье, – прошептал аптекарь. – Честное слово, слишком большая честь.

– Как! Слишком большая честь? Такие замечательные люди, как вы, мсье Рено, встречаются очень редко. Но когда встречаются, я с удовольствием жму им руку. Кстати, некий великий поэт сказал:

Все смертные равны. Совсем не тем, в какой семье рождаются,
А добродетелью своей они лишь только различаются.

Вы ведь знаете имя этого великого поэта, не так ли, мсье Рено?

– Да, господин граф: это бессмертный Аруэ де Вольтер. Но в том, что я знаю и восхищаюсь господином Аруэ де Вольтером, нет ничего удивительного. Меня удивляет то, что вы меня знаете.

– Знаю ли я вас, дорогой мсье Рено! – сказал граф Рапт тем же самым тоном, каким Дон Жуан произносил: «Дорогой господин Диманш, знаю ли я вас? Думаю, что да, и уже давно!» – И мне особенно приятно сознавать, что вы пришли ко мне с улицы Сен-Жак. Если я не ошибаюсь, вы ведь живете теперь на улице Ванно?

– Да, мсье, – ответил аптекарь, удивляясь все больше и больше.

– И чему же я обязан счастью видеть вас у себя, дорогой мсье Рено?

– Я прочел ваш предвыборный манифест, господин граф.

Граф кивнул.

– Да, я прочел его, и даже дважды, – подтвердил аптекарь, – и та ваша фраза, в которой вы говорите о несправедливостях, творящихся под прикрытием религии, заставила меня, несмотря на все мое отвращение, выйти из моего мирка – я ведь философ, господин граф, – и прийти к вам для того, чтобы сообщить вам несколько фактов в подтверждение ваших слов.

– Говорите, дорогой мсье Рено, и знайте, что я буду очень и очень признателен вам за те сведения, которые вы хотите мне дать. Ах, дорогой мсье Рено, в какое грустное время мы живем!

– Время лицемерия и ханжества, мсье, – тихим голосом ответил на это аптекарь, – когда господствуют попы! Известно ли вам, что недавно случилось в Сент-Ашеле?

– Да, мсье, да.

– Судейских, маршалов видели там во время процессии со свечами в руках.

– Это достойно сожаления. Но полагаю, что вы пришли ко мне вовсе не для того, чтобы поговорить о том, что произошло в Сент-Ашеле.

– Нет, мсье, нет.

– Тогда поговорим о делах. Ведь ваши дела одновременно и мои, дорогой сосед. Но присядьте же.

– Никогда, мсье!

– Почему же никогда?

– Просите меня обо всем, что угодно, господин граф, но только не о том, чтобы сесть в вашем присутствии. Это было бы слишком большой честью для меня.

– Что ж, не стану спорить. Говорите же, что привело вас ко мне. Но только как товарищу и другу.

– Мсье, я являюсь владельцем недвижимости и аптекарем. И с честью справляюсь с этими двумя делами, как вам, очевидно, известно.

– Я знаю об этом, мсье, знаю.

– Я работаю аптекарем вот уже тридцать лет.

– Да, понимаю: вы начали с аптекаря и потихоньку сумели стать домовладельцем.

– От вас ничего нельзя скрыть, мсье. Так вот, смею сказать, что за тридцать лет, хотя мы и пережили консульство и империю господина Буонапарте, господин граф, ничего подобного мы не видели.

– Что вы имеете в виду? Вы пугаете меня, дорогой мсье Рено!

– Торговля идет из рук вон плохо! Мы едва зарабатываем на пропитанье, мсье!

– И в чем же причины подобного застоя, особенно в вашем деле, дорогой мсье Рено?

– Это уже не мое дело, господин граф. Я говорю вам об этом для того, чтобы показать, что у меня нет никаких личных интересов. Вот уже три месяца, как я передал дело в руки моего племянника.

– Надеюсь, на хороших условиях? По-родственному?

– Точно, по-родственному: в рассрочку. Так вот, господин граф, торговля в руках моего племянника остановилась, на некоторое время даже прекратилась. Когда я говорю на некоторое время, я выражаю надежду, а не уверенность. Представляете, никто ничего не делает, господин граф.

– Черт! Черт! Черт! – произнес с напускным волнением будущий депутат. – И что же или кто же мешает торговле вашего племянника, дорогой мсье Рено? Его политические взгляды или ваши, слишком смелые, быть может?

– Ни то и ни другое, мсье. Политические взгляды тут вовсе ни при чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сальватор»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сальватор» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сальватор»

Обсуждение, отзывы о книге «Сальватор» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.